Чилить … уже норма русского языка?!
Автор: Сергей ВасильевПрямо вот сейчас по МАТЧ идет трансляция футбольного матча. Обратил внимание на одно из слов (словечек), что произнес комментатор. ЧИЛИТЬ.
Он характеризовал одного из игроков примерно так: некоторое время не играл, жил на своей квартире в Париже, чилил. В остальном комментатор говорил нормативным русским языком. По крайней мере прочих "простонародных" моментов я не заметил.
Да, конечно, каждое поколение привносит в язык что-то новое – так он живет и развивается. Например, всем нам хорошо знакомое слово «великолепие» изобрели бурсаки, то есть учащиеся семинарий в XIX веке. По аналогии с «благолепием». Но это все на родной, так сказать, основе-почве.
Но вот «чилить»… это же из английского. Так скоро наш язык превратится в англоцизированный жаргон!!!