Трусливая бормоталка по не-прочтению «Два сердца Дио», Н. Болдыревой / Marika Stanovoi

Трусливая бормоталка по не-прочтению «Два сердца Дио», Н. Болдыревой

Автор: Marika Stanovoi

Настоящим каюсь и посыпаю голову мокрым пеплом — у нас с ночи моросит дождь.

Но рецензии за номером  102

см программу до НГ: https://author.today/post/19101
сборник рецензий: https://author.today/work/16613

НЕ БУДЕТ

***

Дисклаймер. Я не уверена, надо ли его тут повторять, но на всякий пожарный...

Будучи биологом я напоминаю не биологам, что каждая живая особь имеет своё личное мнение, основанное на своей собственной воспринимающей и анализирующей системе, находящейся в сложноидентифицируемых связях с окружающим миром.

То есть впечатление от всего происходящего принадлежит лично мне так как полностью гарантировано моими воспринималками и понималками. А любой иной читатель должен своё впечатление сварганить САМОСТОЯТЕЛЬНО.

То есть то, что я ниже пишу, это только Я ТАК ВИЖУ.

Я ни в коей мере не жаждаю никого обидеть или заставить кого-то думать как я — это даже технически невозможно, ибо внушаемые особи поддаются только тому внушению, какому сами захотят))

То есть еще раз: это моя реакция на этот текст и мои объяснялки почему у меня такая реакция. А каждый самостоятельный человек может сам среагировать в соответствии со своим мировоззрением.

***

Главное слово книги «невольно»

Литература на всё про всё имеет только один единственный инструмент и он же материал — слово. Писатель выбирает наиболее подходящие с его точки зрения слова и расставляет их в нужных (по его мнению местах), создавая текст таким образом, чтобы у читателя в воображении создавалась картина, наиболее близкая к задуманной писателем.

Но каждый имеет немного своё понимание. Например, если сказать «собака», то один представит себе овчарку, другой болонку, а третий английского бульдога. Все они собаки, но все разные... Но в результате у каждого складывается немного своя картинка, зачастую вовсе не та, что подразумевал автор.

Подобную проблему знают переводчики. Например, когда чех говорит «я купил доски», то для русского надо пояснить, какие доски? Те, которые деревянные или те, которые по-русски будут «папка для бумаг»?

При чтении «Двух сердец» я налетела на стену, построенную из случаных кусков. Текст выглядит собранным из готовых словосочетаний, нарезанных из обрывков других книг.

Отдельные слова вроде понимаю, но картину по ним не вижу.

Пример:

Шаг их был скор, ноги, казалось, не замечали ни пустых провалов открытых канализационных люков, ни глубоких трещин во вспоротом корнями деревьев асфальте.

Я не понимаю, как это понимать:

1. Герои перли напролом по ямам и бухаясь в канализационные люки, но не замечали этого?
2. Герои левитировали по-над провалами, так как их ногам было пофиг куда ступать — они НЕ проваливались ни в ямы, ни в трещины?
3. Герои бессознательно ОБХОДИЛИ ямы и трещины. так как их ноги сами чуяли опастность и обводили / перепрыгивали через препятствия так, словно препятствий и не было?
4. Там еще деревья везде и их КОРНИ, которые ВСПОРОЛИ асфальт, то есть асфальт дыбом, корни деревьев сами достаточно толстенные — кто ездил на велике по лесу, то знает — а ноги героев как будто не замечают — проходят скрозь?

То есть тут дается эффект от некоего действия — как я должна понимать действие героев, но я не вижу описания самого действия. И зависаю в непонятках.

Очень много рваного на куски повествования: дается начало, конец и невесть как оно связано в общую сцену:

Спрятав нож в ножны, он 1.дал знак Жжёному и принялся спешно высвобождать брезент из креплений. Проходя сквозь металлические кольца, шнур издавал пронзительный свист и больно бил по пальцам, когда Дио пытался придерживать его.

1. Дал знак — какой знак? ЧТО сделал? Помахал ногой, показал фигу? Это опять ярлык, не показывающий ни действия ни смысла оного действия. Зачем он сигналил? Я не понимаю, что мне надо понимать.
2. некоторой диссонанс смыслов: высвобождает брезент, но свистит шнур и сам по себе бъет по пальцам, когда Дио пытается его придерживать. То есть опять описывается не действие, а некие эффекты. Почему не:
... Дио настолько резко или быстро вытягивает крепящий шнур, что тот аж свистит, а вольный конец хлещет Дио по пальцам...

То есть точно как с ногами, которые сами по себе шли по провалам, не замечая их. А я зависаю в недоумении. С моей колокольни видится что-то странное: причины со следствиями и смыслами смещены не туда и перепутаны.

Очень много повторов смысла и топтания кругами: дается как бы констатация сцены, а потом начинается описание каждой детали отдельно, вместо «работающего взаимосвязанного описания».

Асфальт перед домом был усыпан 1.битым стеклом. Они постояли немного, прежде чем ступить в это 2.мелкое крошево. Под подошвами 3.неприятно заскрипело. Жжёный выругался сквозь зубы: грязно и зло.

Почему не:

...Они постояли немного, прежде чем ступить на асфальт сплошь усыпанный битым стеклом. Жжёный выругался сквозь зубы, когда под подошвами неприятно заскрипело.

Ругаются как правило грязно и зло. Сам смысл слова «выругаться» именно это и подразумевает: сказать нечто грязно и зло. Зачем сообщать читателю очевидное?

*

Дио молча потащил брезент к угольно-черному провалу подъезда, и, увлекаемый тяжелым кулем, Жжёный невольно двинулся следом.

Они же вдвоём тырят брезент, а получается что Дуо тащит не только брезент, но и безвольного напарника.

Внезапно потяжелевший брезент тянул вниз до нестерпимой боли в суставах. Хотелось передохнуть, хоть на минуту освободиться от ноши. Лишь ощущение опасности, нарастающее с каждой секундой, позволяло переносить боль. Последние шаги дались ему с трудом. Жжёный шел, почти не придерживая свертка, весь сконцентрированный на поглотившем его страхе. Лишь выйдя спиной вперед из узкого и тесного лестничного пролета в сырое и просторное подвальное помещение, Дио почувствовал некоторое облегчение. Не сговариваясь, они опустили брезент прямо у входа. Дио оглянулся, но ничего не увидел. В подвале царила абсолютная тьма.

Тяжелый куль с брезентом ВНЕЗАПНО еще тяжелеет аж до нестерпимой боли, но нестерпимую боль помогает терпеть страх поглотивший героя в абсолютной тьме при переходе из узкого и тесного в сырое и просторное...

*

Слегка робея, но даже себе не позволяя признаться в испытываемом страхе, Дио запрыгнул на платформу, и Жженый полез следом, боясь остаться в одиночестве.

С какого фонаря Жженый должен бояться остаться в одиночестве, когда они оба два вместе пытаются донести добычу и де факто его страхи — это часть его жизни? Внезапно вот прям тут решит остаться «в одиночестве», а на самом деле среди схарматов, испугавшись леканов, которые никак ему не угрожают и которых они встречают постоянно?

Текст однообразен и по строению предложений, коие раскачиваются на двух приемах: противопоставлении и/или усилении. Если в первой части предложения абсолютная тьма, то во второй части есть еще более темный сгусток темноты...

Вскрикнув, она откинулась, ударив его прямо по обнаженной ране. Внезапная, пронзившая все тело боль заставила ослабить хватку. Девушка снова рванулась, с силой оттолкнув его прочь, и, не удержав равновесия, он полетел со скамейки на землю. Инстинктивно выставленная ладонь подвернулась, напоровшись на стекло, и всем своим весом Дио упал прямо на раненную руку. Дикая боль накрыла с головой, в глазах поплыли цветные пятна. Он приподнялся на локте, глядя, как бежит, спотыкаясь на своих неимоверно высоких каблуках, девушка. Смотрел до тех пор, пока затылок не налился свинцовой тяжестью, а взгляд не застлала сплошная черная пелена.

Очнулся он, когда солнце поднялось высоко над домами, заглянув под проржавевшую крышу автобусной остановки. Дико болела голова, во рту чувствовался солоноватый железистый привкус, на зубах скрипела дорожная пыль. Пытаясь подняться — его шатало от потери крови — Дио отстраненно подумал, что опоздал вернуться к своим. Едва ли стервятники станут ждать его в точке сбора дольше положенного, а значит назад, в банду, ему придется добираться самостоятельно. В его состоянии это было равносильно самоубийству. Стоит ему войти в обитаемые кварталы Города, он станет легкой добычей для каждого. Он подумал об этом без страха, с холодной отрешенностью приговоренного к смерти.


Текст не просто странно дезорганизован. Многие характеристики появляются «вдруг» без связки с предыдущим действием и/или ситуацией. Текстовые фрагменты склеены и обсыпаны вводными словами-связками. Часто используются «невольно», «почти», «наконец» и «вдруг» с бесконечными повторами нечеловеческих усилий и неестественных положений в ситуациях, происходящих на максимуме и абсолюте. Действия сопровождаются парами синонимичных определений: делал «споро и быстро», выругался «зло и грязно». Герои постоянно шумно всасывают воздух через плотно стиснутые зубы. Знаки подаются по несколько раз в каждой главе и «кто-то» периодически «что-то» произносит.

Моя логика постоянно теряла опору, и у меня создавалось впечатление, что писатель расставляет акценты методом тыка, пользуясь ограниченным набором заранее заготовленных штампов. И при этом расписывает каждое мелкое действие по три-четыре раза, облепляя всё определениями и пояснениями, пояснениями. пояснениями. Никто ничего не делает просто, всё происходит на грани последних сил, в неестественных позах с нечеловеческим криком, постоянно мотаясь по крайним эмоциональным состояниям чуть ли не в каждом предложении. Почти в каждом абзаце я теряла смысл и направление мыслей, ибо повествование не идет линейно — о святые Тема с Ремой! — а распозалось одномоментно по миллиону пояснялок, как горсть муравьёв, высыпанная на скатерть.

Мне было очень тяжело читать.

Взяв эту книгу с полки в магазине и прочитав несколько отрывков, я бы ее не купила. По-моему, текст более всего похож на первый сумбурный набросок, которого ещё не касался ни редакторский карандаш, ни авторская вычитка.

При этом синопсис и фандоп мне интересен. Создание биомеханоидов в принципе занятная штука. Но фандоп для меня так и остался антуражем.

Я сломалась на 4-й главе...

Мне очень жаль.

+30
750

170 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Жорж Старков
#

А я почитал так немного, и мне норм, с поправкой на то, что это совсем не моя литература. А написан, как по мне, наоборот, хорошо. Мне, как раз, угловатая простота претит. Я из-за нее проклятого Геймана уже полгода не могу дочитать. Как эта хрень стала бестселлером...

 раскрыть ветвь  0
Лидия Дударева
#

Трусливая бормоталка, трусливая бормоталка... 

Заглянула из любопытства в роман, который Марика "не шмогла" преодолеть... Блиннн! Четвертая часть текста как с куста! Мало того, что затянуло как в воронку, да еще и жутики такие! Читаю и мороз по коже.

Короче. Читают все!🤓 

 раскрыть ветвь  2
Дмитрий Владимиров
#

ну так биологу, у которого сердце в черепной коробке, не все заходит.

 раскрыть ветвь  1
Tatyana Baranova
#

Я читала "Дио", когда это еще не было мейнстримом 😆 . единственная претензия у меня была - слитый финал. т.е. никакущий. я понимаю, что это "миры Перумова" сиречь фанфик, но можно было как-то интересней что ли. Но,видимо, требованием "миров Перумова". (к творчеству Перумова отношусь от слова никак: не читала, не осуждаю)

 раскрыть ветвь  1
Лидия Дударева
#

Перумов мне нравится меньше.

 раскрыть ветвь  0
Шлифовальщик
#

Прочитал такие две уничтожительные рецензии, что даже захотелось прочесть этот роман! 

Признавайтесь, это хитро выстроенная рекламная кампания? )))

 раскрыть ветвь  24
Лидия Дударева
#

Похоже они сговорились. Я уже читаю, хотя в мои планы такие жанры никогда не входили.

 раскрыть ветвь  16
Marika Stanovoi Автор
#

нет пияра мощнее пияра)))

 раскрыть ветвь  6
Елена Ершова
#

Марика всегда подходит основательно, с примерами и скрупулезным разбором)

Зато вон какой интерес к книге! спорный отзыв - лучшая реклама! Кто-то побежит сравнить впечатления и поддержать критику, а кто-то поспешит опровергнуть, и то, и это - профит)

 раскрыть ветвь  9
Marika Stanovoi Автор
#

профит есть всегда: себя показать, других посмотреть)

 раскрыть ветвь  8
Вес-На Ларина
#

Я пыталась читать этот роман, но не смогла не из-за каких-то катастрофических "ляпсусов", просто история не моя, герои не мои. Для себя я сделала вывод, что автор подражает студенческой манере общения. В сущности никаких открытий автор не делает, мир новыми героями и красками не взрывает, а значит не претендует на присуждение роману какого-то звания "Стругацкой в юбке". Роман написан в легкой, вполне читаемой манере развлекательного чтива. Но написан для явно не сильно требовательной аудитории и на ее языке. В юношестве все деревья больше, ночи темнее, а все незнакомцы или волшебники или преступники:))) И да, заметно, что текст написан женщиной (а я люблю мужскую прозу))) и возможно она даже пишет стихи (просто мое предположение). Женщина потому, что много преувеличений, которые еще и наслаиваются на юношеский максимализм, а способность писать стихи потому, что уж очень много троп и аллегорий.

Вот вы взялись за ноги, которые идут не замечая ям))) А ведь это для стихов просто троп)))

Я думаю, что стиль здесь авторский и имеет право на существование.

Вопрос в том, как и кто читает.

Студенты примут за чистую монету, серьезный критик разгневается, а я просто... как мне кажется, поняла почему именно так написано и для какой аудитории.

 раскрыть ветвь  9
Marika Stanovoi Автор
#

каждый кто родился уже получил право на существование по факту рождения)) А там кому он /его творба нравится, а кому нет - все тоже в своём праве выбора. Главное, никого не ограничивать и не заставлять.

 раскрыть ветвь  8
Аллан Рик
#

Сильно далеко не заходил, даже до пресловутой четвёртой главы, но ощущения схожие...

Из любопытного... Прям взглянул на этот кусок и вьетнамские флэшбеки пошли:

Асфальт перед домом был усыпан битым стеклом. Они постояли немного, прежде чем ступить в это мелкое крошево.

Современные японцы патологически пишут именно так, повторяя образ по куче раз, иногда даже не маясь заместительными. По крайней мере, из тех, кого я успел прочитать. А-ля перед домом были разбитые стекла, мы по этим стёклам пошли и эти стекла кусали нам пятки. И это жутко бесит! К вопросу о том, почему так масштабна литературная обработка в переводах того же Мураками.

 раскрыть ветвь  3
Marika Stanovoi Автор
#

Мураками я читала именно в переводах и тоже ни-асилила. Но тут может перевод такой быв.. Но раз говоришь там и оригинал такой, тогда ой.

Но с др стороны мне японапроза вообще никак, сколько пыталась - шиш мне ея красоты.

 раскрыть ветвь  2
vadiml
#

Я на многие мелочи начинаю обращать внимание только при повторном чтении, что обычно случается разве что при вычитке книги. Сначала видится только сюжет. Хотя когда в издательстком (бумажном) варианте попадается "ихнее" и т.п. -- это замечается сразу.

 раскрыть ветвь  10
Marika Stanovoi Автор
#

а я вот к сюжету иногда не могу пробиться сквозь стиль. Даже понять о чем речь идет - тяжело.

Вот тут везде оказалось сплошное "ихнее"))

Но я даже у Нестора в поигрушке "сделай сам" пропрынгала по куску от Натальи, ибо нешмогла я нешмогла))

 раскрыть ветвь  9
Лидия Дударева
#

Я Пастернака не читал, но... 

И вот опять обратный эффект. Рецензия меня привела таки к книге. Приводимые фрагменты трудностей с пониманием у меня ни разу не вызывали. Стиль показался достаточно индивидуальным, править его это нонсенс. Так написано и написано не случайно. С чем готова согласиться, так это с тем, что можно некоторые часто встречающиеся слова заменить синонимами. В общем, пойду ка я положу книжку в библиотеку. Спасибо, Марика🌹 

И закончу про "Пастернака". Имелось в виду, что я пока не читала книгу и даже не заглядывала в аннотацию.

 раскрыть ветвь  10
RhiSh
#

🤝 🥂 

аналогично. Отрывки вызвали желание почитать. И кстати - давно хожу кругами вокруг этой книги. Если автор даст скачать забесплатно, могу и рецензию написать.... )) 

 раскрыть ветвь  7
Marika Stanovoi Автор
#

Я как бы не планировала "запретить читать", отзыв направлен исключительно на то, чтобы объяснить моё восприятие предложенного текста. Причем я даже специально миллионтый раз повторила. что каждый должен своё мнение аргументировать самостоятельно.

 раскрыть ветвь  1
Лидия Дударева
#

Асфальт перед домом был усыпан 1.битым стеклом. Они постояли немного, прежде чем ступить в это 2.мелкое крошево. Под подошвами 3.неприятно заскрипело. Жжёный выругался сквозь зубы: грязно и зло.


Почему не:

...Они постояли немного, прежде чем ступить на асфальт сплошь усыпанный битым стеклом. Жжёный выругался сквозь зубы, когда под подошвами неприятно заскрипело.

Потому что в первом случае всплывает образ - читатель видит глазами героя и с высоты его роста, условно говоря. А во втором случае просто дежурная гладкая фраза, которую можно и не заметить.

И почему Дуо, когда он Дио?

 раскрыть ветвь  2
Marika Stanovoi Автор
#

В первом случае описание постоянно ходит кругами причем не только ту. но в каждом абзаце всех 4 глав. Любая информация триплируется, крошится и запорашивает глаза.

Потому что два сердца -  это Дуо. Спасибо. исправлю

 раскрыть ветвь  1
Юрий Симоненко
#

Ужасный роман приятного человека. Я его осилил (и оторвался по полной в рецухе). Его бы переписать и сократить, возможно, он стал бы не так плох. Нелепый мир, нелепые повороты сюжета, не стреляющие ружья и плохо играющие рояли в дурно пахнущих кустах.

Но реакция автора на критику обнадеживает. Не исключаю возможности, что какое-нибудь другой роман Натальи мне понравится. Но это точно не будет фэнтези (такое - только из-под палки могу читать).

 раскрыть ветвь  1
Marika Stanovoi Автор
#

а я вот не пропахала...

 раскрыть ветвь  0
Дмитрий Гамидов
#

Да разве ж тут есть на что обижаться? Всё что есть, это мне не нравится, так как мне нравится иначе))

 раскрыть ветвь  1
Marika Stanovoi Автор
#

каждый какой-то иной. делоффто. Так даже интереснее

 раскрыть ветвь  0
Дин Лейпек
#

Короче, я тут вижу только одну проблему. Нам нужно еще несколько столь же активных читателей, как вы.) потому как и впрямь нужно разнообразие мнений. Я вот ни в одном отрывке не увидела проблемы, хотя в целом текст, наоборот, не мой (по сюжету, теме и ты ды)

У меня аж возникла тема рецензентского конкурса - когда вписавшиеся участники пишут рецензии на одни и те же тексты, чтобы потом можно было прочитать, сравнить и ахнуть)))

 раскрыть ветвь  74
Лидия Дударева
#

И кста! Сделать конкурс рецензентов анонимным!😀 

 раскрыть ветвь  28
анс
#

а чо, щас... 😨 

 раскрыть ветвь  1
Лидия Дударева
#

Вот пришла высказаться. Начала читать с подачи Марики. Тот же текст. Те же слова. Тик в тик. Впечатление прямо противоположное. Полная иллюция собственного присутствия в тексте. Меня туда просто втянуло. И мне нравится.👍 

 раскрыть ветвь  2
Леха
#

У меня аж возникла тема рецензентского конкурса

Прикольная идея. Даже впишусь.

 Остался вопрос отбора текстов ;-)

 раскрыть ветвь  32
Marika Stanovoi Автор
#

Темка как бэ "моя" - тут де факто по антуражу фантастика и даже забавно, что фэнтези.

Но чисто стиль изложения меня того... 

Для меня перебор мелкого мусора, шаблонизированные повторы, монотонное изложение по всему тексту, смысл мозаичен в абзацах, и тыды. 

Вощем, технически непролазно.

 раскрыть ветвь  6
Максим Лагно
#

Я при слове собака представляю неопределённый многослойный образ из образов всех собак каких видел. Доктор, я буду жить?

 раскрыть ветвь  4
Лидия Дударева
#

😀 Я тоже! Катастрофь. Может быть это как то связано с аналитическим типом мышления и синтетическим?

 раскрыть ветвь  0
Marika Stanovoi Автор
#

Вы давно уже не живете), Вы - набор символов на экране. Есть ли вы в реале? Кто знает...

 раскрыть ветвь  2
Ворон Ольга
#

нифига се!!!!😨  Наталье - медаль за взятие Марики! Это ж надо было так сломать вечного читателя сайта!!!

 раскрыть ветвь  2
Marika Stanovoi Автор
#

я уже 50 лет читаю, могу и поизноситься...

Запчасти и ремонт ныне проблематичны...

 раскрыть ветвь  1
 раскрыть ветвь  2
Marika Stanovoi Автор
#

Дык ффсио фигня. это просто мнение 1 человека. Людей много и будет здоровое если каждый сможет найти СВОЁ мнение, а не упырить чужое)

Ибо интересно мнения сравнивать. а не дублировать))

 раскрыть ветвь  1
Написать комментарий
63K 243 556
Наверх Вниз