И еще из Некрасова – к вопросу о «питерском диалекте»

Автор: Сергей Васильев

Как известно, практически в каждом городе, местности есть свои специфические слова и выражения. 

Не исключение здесь и Петербург. 


Многие подтрунивают над этим, в частности над такими «диалектизмами» как «кура» и «греча»

Пишут в «интернетах», что это вообще как-то не по-русски. «Учат», что надо говорить «курица» и «гречка».

«Особо умные» вносят коррективы: «курица» – это птица (живая), а «кура», дескать, ее мясо, то есть курятина. 

То, что в русском языке есть поговорка «Курам на смех», их не смущает. 

Ну что ж, тогда из классика: 

 


Кушай тюрю, Яша!

Молочка-то нет!

- Где ж коровка наша?

- Увели, мой свет

Барин для приплоду

Взял ее домой!

Славно жить народу

На Руси святой!


-Где же наши КУРЫ?-

Девчонки орут.

-Не орите, дуры!

Съел их земский суд…


Так что «куры» – это «куры» и ничего более…

+102
457

0 комментариев, по

342 109 854
Наверх Вниз