А нужно ли продолжение?
Автор: Леди КсандриЕсть два замечательных произведения, которые мне очень нравятся это: "Джейн Эйр" и "Унесенные ветром". Это не просто романы, это слепок прошлого, по которому если внимательно знать можно многое узнать о старой эпохе.
В "Джейн Эйр" автора Шарлотта Бронте, описан приют, на сколько я помню роман в общем очень библиографический. Так вот, сиротских приют для девочек в котором их учат всему, что должна знать благовоспитанная девушка. Условия в этом приюте... Мне кажется у заключенных больше прав и меньше смертность. Эти приют вывернул мне душу даже больше, чем история с Рочестером. И что самое грустное все эти описания были с реальных событий. Это очень глубокое произведение, очень грамотно написанное, в нем не раз душа выворачивается от обиды за главную героиню. Сама героиня очень светлая, добрая и бескорыстная, но при этом духовно очень сильная... У этого произведения есть продолжение от другого автора, но об этом позже...
"Унесенные ветром" Маргарет Митчел тоже не так проста. Это не просто история одной взбалмошной, но очень сильной героини. Это история целого континента, война Севера с Югом. Грязно, мерзко, но весьма доходчиво. Этот роман также был продолжен другими писателями и список довольно длинный над продолжением работали :
"Унесенные ветром". Век ХХ Джеймс Уоллер
"Мы назовем ее Скарлетт"... Д. Хилпатрик
"Скарлетт" Александра Рипли
"Сын Ретта Батлера" Д. Хилпатрик
"Ретт Батлер" Д. Хилпатрик
"Ретт Батлер" Дональд Маккейг
"Тайна Скарлетт О'Хара" Мэри Рэдклифф
Возможно это даже не все, из перечисленного я читала только "Скарлетт" Александра Рипли и эта книга довольно достойное продолжение романа, разве что более мистическое. Продолжение книги, это вообще очень аккуратный процесс даже для самого автора, очень сложно не испортить первое впечатление, ну, а если авторы уже другие, то можно испортить всю книгу, как это было с продолжением "Джейн Эйр"...
Кто помнит роман заканчивается тем, что мистер Рочестер становится калекой: слепой с изувеченной левой рукой. К концу второго года совместной жизни он стал немного различать окружающий мир, а потом темнота потихоньку начала отступать и когда у них появился первенец, он уже видел его глаза. Всё это время Джейн была рядом, любящая и безгранично счастливая. А теперь о продолжении...
"Рождество в Индии" автор Барбара Форд. Это писательница из серии: "О боже, что я только, что прочла".
Хозяин был, как всегда, несколько насмешлив, проворен и оживлен. От его недавней болезни не осталось и следа.
Серьезно? У него вдруг вылечилась рука и прозрели глаза, ведь она выразилась именно недавняя болезнь. Но это не всё, такие великолепные строки:
- Это Джейн? Кто это? Её фигура, её рост...
- И её голос, - прибавила я. - Она здесь вся; и её сердце тоже с вами. Благослови вас бог, мистер Рочестер. Я счастлива, что опять возле вас.
сменились на:
— Послушай внимательно, Джен!
Если до этого моя тяга к новой жизни и любви была как бы накрепко угнетена, то теперь все чувства заиграли вместе со звуками незнакомой мелодии, странно будоражащей душу.
Мой престарелый супруг, сам того не ведая, возродил во мне уснувшую на много лет жажду жизни и сильных чувств.
"Любовь угнетена", "престарелый супруг", "уснувшая жажда жизни" даже читать мерзко. Если честно, автор этого продолжения, как буд-то не читала книгу, все самое светлое и чудное в истории поменяла на жестокость двух убийц. В общем лучше не читать.
Из этого следует вопрос, а так ли нужно продолжение? Когда в истории поставлена точка. Когда автор сказал, всё что он хотел, нужно ли разрывать героев другим авторам. Добавляя что-то свое, и иногда полностью перекраивая всю историю?