Разноязычье в книгах.

Автор: Манул Яростный

Множество раз натыкалась на такую штуку в книгах- авторы вводят новые языки но почему то забывают добавлять перевод.

Вот и книга Шилова Д. "Путь наемника" разочаровал в этом плане. Вроде начало нормальное, забористое. Фэнтезийное. Но зачем вот это вот все на ломаном языке? Напишите что говорит на таком то языке и все. Книгу просто стало неприятно читать, хотя возможно произведение достойное.

Авторы пожалуйста, пожалейте читателей, среди них мало полиглотов! Вводите новый язык введите и перевод. 

Заранее спасибо, искрене ваш Манул Яростный.

+11
152

0 комментариев, по

7 656 951 506
Наверх Вниз