Рецензия на фильм "Фараон" (1966)

Автор: Лев Вишня

Вообще трудно делать рецензию на фильм, снятый по роману в котором была масса около исторических допущений. Когда Болеслав Прус издал свой роман, то некоторые критики сделали вывод, что он не про фараонов вовсе рассказывал, а этаким интересным образом немного в сатирической форме отобразил современную ему Российскую империю со множеством характерных для того времени черт (например острота еврейской проблемы, которой при Рамсесах быть не могло, просто физически – евреев просто не было). 


Или тема наследника престола и его окружения – просто копия темы Николая II и его окружения в момент воцарения. Это уже даже не говоря о том, что никакого Рамсеса XIII не могло существовать, поскольку последний реально известный историкам Рамсес был одиннадцатый. В оправдание Пруссу можно поставить то, что египтология на момент его творчества и сейчас – это две разные вещи. С другой стороны придумывание квазиисторического лица было весьма популярно в литературе того времени (вспомним «Битву за Рим», по роману Феликса Дана). В мелких деталях там также туча допущений и предположений. Вообще вся история Рамсеса XIII и самозванца Херихора (что, кстати, действительно был и пришел к власти, но после другого фараона) это все просто вымышленные фантазии самого автора романа, которые потом были экранизированы. Любопытно, что в фильме Херихор показан как персонаж, идущий от священников, а в действительности он всегда шел от военных. Верховность в храме Амона он прибавил к своим титулам, уже как понимаю после захвата власти. Примерно половиной египтологов Херихор считается не фараоном, а наместником Рамзесса XI в Фивах и узурпатором. К слову он умер на 6 лет раньше, чем Рамзесс XI.


Так что на разоблачениях останавливаться не будем (разоблачать тут просто нечего – вся история от начала и до конца – плод воображения Болеслава Пруса). Остановимся на том, как был передан дух Древнего Египта и насколько точно был экранизирован сам роман (к счастью я его прочел от корки до корки и скажу честно – в художественном плане у меня ноль претензий, роман действительно великолепен, но конечно не историчен).


Итак, по пунктам:

1. Соответствие фильма тексту произведения. Очень высокое! Сокращены многие непринципиальные диалоги, а принципиальные идут в половину реплик, что в романе. Удалены многие непринципиальные сцены. Однако в остальном фильм соответствует тексту романа, на мой взгляд, примерно на 80-90%, что вообще практически невероятный уровень для экранизаций. Это кстати привело к зрительскому конфликту в моей семье: моя супруга не поверила в столь «нелепый» финал, на что я ответил, что он идет точно по тексту самого романа. Да, именно так! Этот прекрасный фараон умер от руки своего двойника-грека.


2. Дух и атмосфера Египта. Я думаю, что на уровне египтологии того времени очень хороший. Хотя многое повторяет ошибки романа. Например, должности, отношения между жрецами и представителями светской власти и детали вооружения. Видно, что Нил снимался на озере и где-то в Европе. Пустынные барханы – отлично. Убранство дворцов и прочее – сильно подкачали, хотя старались. В Египте, судя по фрескам все было намного ярче и богаче.  

3. Батальные сцены – это конечно снято безобразно, но хоть как-то. Скачки на колесницах, сами ощущения при этом переданы отлично. В романе батальные сцены намного интересней.


4. Одежда египтян – судя по всему бралась с фресок. В романе она описана весьма поверхностно и часто с ошибками.

5. Обряды и реплики жрецов – это конечно бралось из Египетской книги мертвых. На самом деле все было несколько по иному, но в то время об этом не знали.


6. Общий дух произведения. В романе он один и носит такой немного сумбурный характер. Если честно, чувствуется, что Прус писал про Египет, но держал в голове что-то иное, а что именно – это уже можно гадать (см. выше). Зацикливание на еврейской теме меня еще в юношеские годы удивило. В фильме дух носит ровный и четкий характер и все эти колебания Пруса устранены. Если роман написан на что-то непонятное, то фильме пытались четко передать атмосферу именно Египта и сделали для этого все, что смогли. И хотя вместо египтян в массовках выступали узбеки (все массовые сцены снимались в СССР) – думаю, что это не каждый заметил.


Общий вывод.

Я думаю, что как бы мы не критиковали роман Болеслава Пруса, его стоит прочесть. Повторюсь, чисто в художественном плане это великолепное произведение. 

Фильм тоже стоит посмотреть, потому что в формате пеплумов это отнюдь не самое последнее произведение. Он ничуть не хуже «Клеопатры» и намного сильнее «римских экранизаций» с тучей ошибок и фантазий.

Оценка – твердые семь баллов по шкале КиноПоиска. 

+101
2 194

21 комментарий, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

 раскрыть ветвь  0
 раскрыть ветвь  0
Жнец
#

Думаю что всё таки Прус писал про "Жечь Посполиту", взять хотя-бы тему восстания ливийских наёмников - один в один казацкие мятежи. А в роли России вывел Ассирию - злобную и агрессивную северную державу. 

 раскрыть ветвь  9
Лев Вишня автор
#

Такой вариант также вполне возможен:-) 

 раскрыть ветвь  0
Лев Вишня автор
#

На счет Ассирии тут любопытно.

В указанный период Ассирия находилась в глубоком упадке (темные века между Средним и Новым царствами) и повлиять на события в Египте ну никак не могла.

Но даже если бы могла, то технологическое превосходство в ту эпоху было на стороне как раз Египта, а не Междуречья. 


Греков (наемников) к слову также не было от слова "вообще", они появились в Египте 3-4 века спустя. В романе не указаны арамеи, хетты, гикосы, "Народы моря" - то есть то что реально, а не вымышленно существовало в  ту эпоху и с чем Египту нужно было считаться. 

 раскрыть ветвь  7
Вячеслав из...
#

Обсуждать  соответствие  или  несоответствие  книги  и  фильма  настоящему  Египту  действительно  смысла  нет.  Художественное  произведение  абсолютно  не  обязано  иметь  историческую  точность,  достаточно  вспомнить  Шекспира.

Роман  не  читал,  а  вот  фильм  смотрел.  Понравился,  даже  когда-то  на  видеокассету  записывал  его  с  телевизора.  И  сейчас  он  у  меня  скачан,  как  и  Клеопатра  ( если  имеется  в  виду  фильм  с  Элизабет  Тейлор ).   Забавно  только  в  Фараоне  было  видеть  у  некоторых  персонажей  типично  польские  лица,  например,  с  классическими  такими  усами  и т.д.  

 раскрыть ветвь  2
Лев Вишня автор
#

Обсуждать  соответствие  или  несоответствие  книги  и  фильма  настоящему  Египту

Нет тут имеется в виду несоответствие истории. 

Примерно 95% романа и 90% фильма - фандоп авторов.

Фильм при этом ближе к историческому материалу (фактам), чем роман. 

 раскрыть ветвь  1
Lia Degent
#

О, "Фараон" - одна из первых книг подаренных в, так называемое, собрание художественной исторической литературы)) Правда,мне  " Уарда" Эберса более интересна)) 

 раскрыть ветвь  0
Курт Эллиз
#

Как там ОНО было- спорный вопрос. Мы уже в историческом плане не можем сказать (или представить) как оно было 500 лет назад, куда там до Египта...
А вот то что дворцовые интриги, борьба за власть и человеческие отношения никуда не делись- это я согласен.
Фильм- вроде смотрел. Память услужливо выдала сцену с солнечным затмением- если такая и есть в фильме- значит его видел, но... кроме этой сцены - ничего и не помню (мне тогда наверно было 9-11 лет).
Надо пересмотреть.

 раскрыть ветвь  0
Lars Gert
#

Книгу читал неоднократно, в детстве; два тома, изображён то ли фараон, то ли сфинкс - точно обложку не припомню. Зачитывался этой книгой; слышал, что это любимое литературное произведение Сталина. Фильм посмотрел пару лет назад (увы, качество видео оказалось не очень); кстати там снимается Барбара Брыльска из "Иронии судьбы...".

 раскрыть ветвь  0
Николай Берг
#

Кроме роскошной Барбары брыльской не запомнилось практически ничего.

 раскрыть ветвь  0
Сергей Тамбовский
#

Я у Пруса только Куклу читал, потому что у нас в шкафу стояла... показалось очень занудным

 раскрыть ветвь  0
Григорий Иваров
#

Познавательно...

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
4 422 805 2 216
Последние комментарии
12 / 12
Nil Магия и разум
Доброго утра, от Nil милые, дорогие, красивые!
14 / 14
Михаил Марков
Нейросетевой ужас
5 / 5
Сания Шавалиева
Омск
4 / 4
Сергей Устюгов
Жизнь
8 / 12
Тося Шмидт
Рецензия на роман «Сдвинутый мир: Откуда взялись квадроберы» — Галина Дубовицкая
1 / 1
Анна Макина
Пираты пишут или клок шерсти с паршивой овцы
1 / 1
Сергей Кун
Рекомендашка
14 / 14
Камарго
Отзыв. Нора #Галь. Слово живое и мертвое
16 / 16
Эдвард Март
Не люблю фторники (орфография верна)
10 / 10
Андрей Никифоров
Утро: арты, приколы и горяченькое
24 / 24
Андрей Корнеев
Про зарплаты в СССР
17 / 17
Александр Зубенко
Впечатления №278. Уильям Фолкнер
49 / 49
Игорь Осипов
Нейросетевое писательство. Заметка 1
127 / 127
Idegen
Политика ЧС
20 / 20
Юрий Окунев
Детская книга уже отпечатана!
3 / 3
Алена Алексеенко
Рецензия на роман «У Лондона твои глаза» — Evy Wood
48 / 48
Алекс Че.
Фривольный список
4 / 4
Коруд Ал
Кухонная утварь Руси 3
33 / 33
Денис Владимиров
Чем отличаются ролевики от квадробоберов?
1 / 46
Эд Рэд Бонд
На волне прошедшего Флешмоба с Незнакомкой. Стихи в догонку.
Наверх Вниз