Чудеса алхимии

Автор: Дмитрий Изотов

Желчные грибы настоялись, а значит можно браться за продолжение романа:


"Каждое утро магистра Лоберсента начиналось с внимательного осмотра стеклянных банок с желчными грибами, собранными покойной экономкой Хельгой. Вода медленно желтела, но к недовольству алхимика всё ещё оставалась полупрозрачной.

— Наконец-то! — крикнул Лоберсент, когда очередным утром увидел в банках совершенно жёлтую жидкость.

Алхимик подскочил к чугунным котлам, сорвал с одного из них крышку и вылил содержимое банки. Зелье в котле забурлило окрасилось красным цветом, затем жёлтым. Лоберсент напряжённо смотрел, как цвет поменялся на зелёный, и облегчённо вздохнул, когда зелья приняло синий цвет. Зачерпнув ложкой содержимое котла, алхимик пролил его на остатки руки гомункула, лежащие на столе. Искусственная плоть зашипела, покрылась пузырями и вскоре растаяла как кусок масла на раскалённой сковороде.

— Да! — радостный Лоберсент выскочил из комнаты.

Завернув за угол, алхимик чуть не сбил с ног прислугу, нёсшую на кухню грязную посуду. Лоберсент не дал девушке опомниться от неожиданности и спросил о том, где сейчас находится Марланда. Прислуга, аккуратно держа драгоценный фарфор из подаренного королём сервиза, сказала Лоберсенту что в последний раз видела хозяйку замка в каминном зале. Услышав ответ, алхимик ветром понёсся в указанное место и, когда скрылся за очередным поворотом, девушка облегчённо вздохнула и продолжила путь на кухню.


Флорис поправлял кочергой дрова в горящем камине. Одно полено никак не хотело сдвигаться с места. Сжав зубы, кастелян Своршильда ударил по нему кочергой.

— Успокойся! — произнесла Марланда, сидевшая в плетёном кресле.

— Простите, герцогиня, — кастелян встал и виновато поклонился. — Просто мне надоело это бездействие.

— Я обещаю тебе, мы отомстим за Хельгу и за всех остальных, отдавших жизнь за Своршильд. — герцогиня встала и подошла к кастеляну, положив ему руки на плечи. — Я понимаю тебя. Я уже видела подобное. В своём супруге.

— В сэре герцоге, — удивлённо прошептал Флорис.

— Я не смогла его убедить прекратить самобичевание, — продолжила Марланда. — Он по-прежнему винит себя в смерти Брема. Но я прощу тебя не совершать его ошибок. Ты нисколько не виноват в смерти Хельги. Это её выбор, и ни чей другой.

— Я понимаю, — Флорис кивнул. — И постараюсь потушить этот огонь в сердце.

— Вот и прекрасно, — Марланда улыбнулась. — Я всё-таки хочу видеть кастеляна в здравом рассудке. Ведь в его руках жизни всех обитателей замка.

Она сжала предплечье кастеляна.

— Госпожа герцогиня! — крикнул вбежавший Лоберсент.

Отдышавшись, алхимик с удивлением посмотрел на Марланду и Флориса.

— Да, магистр, — Марланда отпустила кастеляна. — Я вас слушаю.

— Зелье готово, госпожа герцогиня, — сообщил Лоберсент. — Извините, если прервал важный разговор.

— Никаких извинений, — отмахнулась Марланда. — Ничего не может быть важнее нашей свободы.

— Госпожа, — Флорис поклонился ей. — Позвольте мне нанести первый удар.

— Конечно, — ответила герцогиня. — Ты имеешь на это полное право."


Смогут ли обитатели Своршильда освободиться от блокады со стороны неуязвимых гомункулов? Ответ найдётся в главе "Спасительное зелье".


Скоро на AuthorToday

156

0 комментариев, по

827 1 375
Наверх Вниз