Сердце Запада

Автор: Денис Миллер

Штаны всей округе, надо заметить, шились именно в нашем доме и именно силами миссис де Туар. Джемми Макферсон, выкупив наш дом, устроил в бывшем операционном зале магазин одежды, тканей и всякой прочей галантереи, но денег на новую одежду в округе обычно не хватало, так что тут же поместились рядом сэконд-хэнд, ателье и мастерская по ремонту одежды — все силами миссис де Туар. От зари до зари эта женщина что-то делала: шила, штопала, пришивала пуговицы, да еще и по пансиону распорядиться успевала. Еды она, правда, не готовила, все питались в столовой рядом, и стирку с глажкой мы отдавали Мэгги Браун, но и помимо этого работы хватало. Понятное дело, одна немолодая женщина такое хозяйство не потянула бы, но мы подключались, если работы было много: девочки подрубали швы и штопали, а я навострился раскраивать детские штаны и платьица из старых отцовских брюк и материнских юбок... ну, выкройка — это тоже чертеж, как оказалось. Джемми для ателье купил в кредит швейную машинку, а доходы были грошовые, поэтому все существование ателье пока было убыточным, но мы питали надежды на лучшую жизнь, особенно если за эту лучшую жизнь мы сейчас сражались не в одиночку. 

Купив машинку, Джемми завел привычку хоть раз в день приходить и задумчиво смотреть на нее: ценное оборудование простаивало. Разумеется, без машинки ателье было и вовсе не конкурентоспособным, но однако то, что машинкой пользовались час-два в сутки, терзало нашего домовладельца.

— Что страдаешь? — Спросил я его однажды. — Купи денима, найми швею, нашей рабочих штанов для техасских скотогонов — они не залежатся.

— Вот и взялся бы, — буркнул он неприветливо. Мысль между тем в его голове явно укоренилась.

— У меня денег нет.

— У тебе никогда денег нет, — согласился он, задумчиво глядя на приближающуюся от города почтовую карету. — Э, вроде останавливается... Приехал кто?

В самом деле, почтовая карета обычно притормаживала дальше, у парома через речку Пото, а если вдруг останавливалась около салуна или около нас — значит, высаживали пассажира или оставляли посылку. Вот и сегодня карета остановилась перед нашим крыльцом, и кондуктор, обращаясь к даме внутри кареты, провозгласил:

— Вот Уайрхауз, мэм, как вам и нужно!

То, что наш дом называют Уайрхауз — от слова wire, то есть проволока, я уже не первый раз слыхал. Проволокой в наших краях называли телеграф. Дорога, вдоль которой телеграф несколько лет назад уже пришел в Форт-Смит из Миссури, тоже именовалась уже не Тропой осейджей, Осейдж-трэйл (кто и когда на ней последний раз индейцев видал?), а Уайр-роуд, Проволочной дорогой. Так что все логично: дом для телеграфистов — Уайрхауз.

Кондуктор выставил багаж дамы в дорожную пыль, карета покатила дальше, а дама стояла и рассматривала нас с Джемми, стоящих на крыльце, и несмело улыбалась. Лет ей было около тридцати и для Форт-Смита она выглядела слишком нарядно, хотя и малость помято. Ну да, дорога, карета, далекая от комфортабельности и всякое такое.

— Добрый день, мэм, — проявил я инициативу. — Вы кого-то ищете?

— Здравствуйте, — улыбнулась она. — Я ищу мистера Келли...

«Понятное дело, — мелькнуло у меня в голове, — не может же дама зайти в салун...»

Однако тут же дама добавила:

— ... здешнего телеграфиста.

Мы с Джейми переглянулись. Может быть, дама имеет в виду кого-то из новых телеграфистов, принятых на работу уже после того, как я уволился? Ну так теперь штаб-квартира в Форт-Гибсоне, там надо спрашивать.

— Э-э-э... — протянул я. — Вы уверены, что он здесь?

— Да, — подтвердила дама. — Мистер Келли, телеграфист из Риверсайда, линия Форт-Смит — Техас. — Она встревожилась: — На этой линии есть еще один Риверсайд?

— Других Риверсайдов нет, — ответил я. В этом я был уверен твердо. — Но Келли у нас только один, салунщик.

— Почему один? — возразил Джейми. — Еще племянники и сыновья его. Но они тоже — не телеграфисты.

— Сыновья... — протянул я. — Точно!

И я пошел в салун, а Джемми пригласил даму присесть на веранде «Тут у нас тенёчек, мэм!...» и перенес с дороги ее багаж, а то мало ли кто по дороге проедет. 

— Шейн из города вернулся? — спросил я у Келли. Тот мотнул головой в сторону задней комнаты. — Келли, ты бы подошел к нам на пару минут. Разобраться надо...

Келли оглянулся на младшего племянника, кивнул ему в смысле «Присмотри тут» и пошел за мной. 

— Кто это? — вполголоса спросил он, увидев на нашей веранде приезжую даму. 

— Леди приехала к телеграфисту по фамилии Келли, — тихо доложил я.

Салунщик крякнул и оглянулся на салун: надо полагать, его мысли приняли то же самое, что и у меня направление. 

— Миссис Додд, позвольте вам представить мистера Келли, он у нас салунщик, — Макферсон уже успел познакомиться с приезжей дамой и на правах знакомца представлял нас. — А это мистер Миллер, он раньше работал в телеграфной конторе.

— Не могли бы вы поподробнее рассказать о телеграфисте Келли, которого вы разыскиваете? — вкрадчиво попросил я.

История оказалась проста и незатейлива. Дама работала телеграфисткой в небольшом пенсильванском городке, практически деревне, расположенной около железнодорожной линии, ведущей к шахте. Шахту недавно признали нерентабельной, поэтому всякое движение по железной дороге к ней отменили, и в телеграфистке тоже отпала необходимость. Но! Незадолго до увольнения дама познакомилась по телеграфу с одним джентльменом из Риверсайда, мистером Келли. 

«О, ну вы знаете, как телеграфисты переговариваются, пока работы нет?» Я знал. Средства у телеграфа были по сравнению с Интернетом ограниченные, но среди телеграфистов очень быстро нашлись любители «зависнуть в сети». Начальство вроде и пыталось с этим бороться, но как-то не очень у него получалось.

И вот этот мистер Келли намекнул на то, что здесь в Риверсайде с невестами плоховато, а сам он вдовец и давно мечтает познакомиться с какой-нибудь вдовой-ирландкой цветущего возраста. Никто никому никаких обещаний и брачных клятв не давал, но миссис Додд настроилась так: даже если мистер Келли при ближайшем рассмотрении окажется человеком неприятным, все же на Западе у нее больше шансов найти себе мужа, чем в пенсильванской деревне. И она отважно двинулась в путь.

И надо сказать, что в чем-то миссис Додд была права: среднестатистический американец не склонен сидеть на месте и легок на подъем. Поэтому люди более-менее предприимчивые обычно в родной деревне не задерживались. Мужчины уезжали, а у женщин, которые оставались, шансы на замужество стремительно уменьшались, если они не были готовы двинуться вслед за мужчинами — или хотя бы в те края, где мужчины встречались почаще. В стране был явный демографический перекос — на восточном побережье своеобразное бабье царство, к западу от Форт-Смита и Канзас-Сити — практически сплошь мужское. Добавьте еще кровопролитную войну, которая проредила мужскую популяцию в восточных штатах — и вы поймете, почему в газетах все чаще начали появляться разделы с брачными объявлениями. Однако бросаться в неизвестность решится не всякая женщина. Правда, миссис Додд поддерживало то, что у нее есть современная профессия. Вероятно, в здешних местах от квалифицированной телеграфистки не откажутся?

— Откажутся, — проинформировал я. — Начальство арканзасского отделения отказывается держать на службе женщин, а отделение Индийских территорий если и не откажется, то направит в такое место, где ни одной женщине служить не пожелаешь. 

— Миссис Уильямс и мисс Мелори служат, — напомнил Макферсон.

— Да, в самых цивилизованных городах чокто, рядом наезженной техасской дорогой. Но и то, если б не Фокс, я бы сильно на них тревожился. Как-то там после войны не очень спокойно. На землях чикасо команчи как у себя дома ходят, вдобавок...

— К чокто команчи почти не заходят, — возразил Джемми.

— В войну у Блю-ривер лагерь был — заходили же.

— Так то в войну. И тогда они мирные были.

— Команчи — и мирные? Это они нечаянно, — сказал я.

— Но кто же этот мистер Келли, с которым я переписывалась? — прервала наш разговор о команчах миссис Додд.

— Думаю, я знаю, — вздохнул салунщик и пошел в салун.

Я тоже догадывался. После того, как отделение телеграфа из нашего дома перенесли, все же без пункта связи мы не остались. Теоретически считалось, что в Уайрхаузе живет Фокс, монтер техасской линии, однако практически он предпочитал околачиваться где-нибудь в Скалливилле, неподалеку от своей ненаглядной миссис Уильямс. Я телеграфную связь поддерживал редко, трепаться с Норманом Ирвингом и Джейком поводов было мало. Так что с телеграфным ключом развлекался в основном малолетний Шейн Келли. Правда, у меня и подозрения не было, что развлекается он разговорами с цветущими вдовушками из Пенсильвании. Однако ж!..

Келли выволок из-за салуна упирающегося Шейна.

— А что!.. — орал Шейн. — Сам же говорил: надо жениться! И чтоб ирландка! Чтобы в доме порядок был! И чтобы штаны не леди из Уайрхайза относить, а дома подшивать, бесплатно!

— Вожжи принести? — деловито спросил Джемми.

— Да! — решительно ответил Келли.

Однако приступить к воспитательным мерам мы не смогли: Шейн выдрался из отцовских рук и понесся к речке Пото.

— К индейцам уйду! К бушвакерам! — кричал Шейн, где бегом, где вплавь форсируя Пото-ривер. На том берегу он остановился и, потрясая кулаками, высказывал отцу и нам заодно что-то явно нелестное, но доносящееся до нас лишь отдельными словами. Шагах в тридцати от него к нелестным речам с интересом прислушивался паромщик Джон ЛеФлор. Шейн с опаской оглянулся на него и шмыгнул в кусты.

— Ничего, — флегматично заметил Джемми. — Я поговорю со свояком — найдут и притащат обратно.

— Мне, право, очень неловко, — обратился Келли к миссис Додд.

— О, я понимаю, — сочувственно начала она.

— Через три дня должна приехать моя невеста, — обескуражено продолжил Келли. — Из Ирландии.

— Оплатил-таки проезд? — восхитился Джемми. — Большие расходы!

— Да... — почти без сил пробормотал Келли. — Мне так неловко, миссис Додд!


***

Надо сказать, «телеграфный интернет» тех времен вполне неплохо выполнял функции современного интернета. Конечно, на Ютуб не зайдешь и селфи в Инстаграм не запостишь, но пообщаться в чате с кем-нибудь очень удаленным – вполне. И знакомства заводили с дальнейшей матримониальной целью, и женились даже – прямо в сети. Первая телеграфная свадьба была проведена в 1883 году. Сара Ортен из Питтсбурга и Томас Уэлш из Цинцинатти познакомились в чате, понравились друг другу и решили так же в чате и повенчаться. Пригласили священника, и все телеграфисты США следили за церемонией. Увы, реал все опошлил: при личной встрече молодоженов выяснилось, что новобрачный мало того, что беден и имеет непрестижную профессию цирюльника, так и вовсе цветной. Какой удар для образованной девушки из почтенной семьи!



Роман "Уйти на Запад" https://author.today/work/9029

26 апреля 1865 года пароход "Султана" вышел из Мемфиса, штат Теннесси, имея на борту до хрена и даже больше пассажиров. "Больше" - это имеется в виду никем не учтенный попаданец из нашего времени Денис. Ну и началось.... Главное - найти хороших друзей, а все остальное приложится

Весь цикл романов GoWest https://author.today/work/series/1068

134

0 комментариев, по

3 735 578 34
Наверх Вниз