Про "с" и "из"

Автор: Владимир Смирягин

Всем доброго дня.

Навеяно постом ниже. Про грамотность.

Сам я не филолог и даже относительно недавно писал "наподобие" как "на подобии", а "вследствие" как "в следствии" и тд. То есть слова, которые в разговоре употреблял, я писал неправильно. Проверка текста перед выкладкой здорово помогает поправить это дело. Со временем текст становится лучше и так далее. Пунктуация - это, вообще, мой личный ад. Но сейчас я не об этом.

Поговорить хочу вот о чем:

Буква "с" в тех случаях, когда нужно писать "из".

Часто в разговоре с людьми встречается "я с Москвы приехал", "руку достань с кармана", "с магазина пришел". Ну, разговорное - это ладно, не особо раздражает, особенно если человек "с деревни". Да и в комментариях в ВК это попадается часто.

Но вот я заметил это в видеоблоге на Ютюбе, а потом в сериале. А следом (о боже!) мне эта ошибка стала попадаться на глаза в книгах сетевых авторов.

Просто хочется напомнить или, точнее, подсказать тем, кто не знает, что "с города, с деревни" приехать человек не может. Он приезжает "из города, из деревни", а покупки приносит "из магазина".

Может кто упустил это в школе, но если "в", то потом "из", а если "на", то потом "с".

Примеры:

Вошел "в магазин" - вышел "из магазина", залез "на вышку", слез "с вышки", полетел "на Кубу", прилетел "с Кубы", поехал "в Тулу", приехал "из Тулы", засунул "в", высунул "из", поставил "на тумбу", убрал "с тумбы".

Как-то так, вроде ничего сложного.

На гуру орфографии не претендую, просто... блин, ну как так можно?

Спасибо за внимание.

+25
471

0 комментариев, по

954 1 850
Наверх Вниз