Что значат имена героев

Автор: Mikka Hope

Что значат? Чёрт возьми, половина героев первых двух книг серии имеют прототипов, о которых ничего нельзя говорить, а то меня закидают тухлыми помидорами. 

Все члены большого совета списаны с реальных людей - Бернард, Дэвид, Этьен, Ричард, Алан, Пол, Генри, Дональд, Герберд и Рональд. Я их брала с реальных людей. С Натаниэлем есть засада. Я не помню, с кого его списывала. Но есть одна тонкость, встретиться вместе в 1954 году в таком составе они никак не могли. Даты рождения таковы, что половина их под стол пешком ещё ходила. 

Теперь о других героях. ГГ зовут Толедо - переделанное имя Анатолий. Оно означает «восточный», «рассвет», «восход солнца». Кстати, очень подходит в связи с миссией этого мужчины. Теперь имя, которое ему дали дети, вернее переделали имя Толик на такой лад. Толедо - это город в Испании, название которого произошло от еврейского слова «толедот» — ряд поколений. Тоже, чёрт возьми, подходит. 

Второй друг Толедо Фарамонд. Имя Фарамонд относится к франкским корням «фара» (от протогерманского * faranan, что означает «путешествовать») и «mund» (от протогерманского * mundō, что означает «защита»). Можно перевести это как «тот, кого защищают, когда он путешествует». Честно не знаю, подходит это ему или нет, но Фарамонд будет королем. 

Хлодион. Он забыл своё имя Клод, которое ему дали родители. Имя Хлодиона имеет в своей основе франкское слово hlod, что значит «прославленный», «выдающийся», «именитый». Оно ему больше подходит, чем первое, потому что Клод - хромающий или заикающийся. 

А вот имя Анна ко второй жене Бернарда не подходит. Она отнюдь не милостивая, хотя если переводить его как красота, то тогда в точку. 

Вот как-то так. 

Живут мои герои тут: первая книга "Бернард" https://author.today/work/192716

вторая Толедо https://author.today/work/200214

+35
141

0 комментариев, по

3 351 168 679
Наверх Вниз