Сердце Запада
Автор: Денис МиллерЯ пошел в другую сторону и зашел к Николсону — вернее, прошел его домик насквозь, потому что доктор, как оказалось, колдовал над чем-то лекарственным под навесом у заднего крыльца. В доме у него обычно и так стояли запахи довольно сильные и не сказать, чтобы приятные, но особо вонючие фармакологические эксперименты он все-таки производил на улице.
В этот раз он размешивал что-то деревянной палочкой в большой консервной банке. Пахло скипидаром и еще чем-то едким. Наготове стояло несколько разномастных стеклянных пузырьков.
— О, вы вовремя, — вместо приветствия сказал доктор. — Вон воронка, будете ее держать, а то мне остро не хватает еще одной руки.
Я старательно держал воронку над пузырьками, а доктор, помогая себе палочкой, выливал довольно густое содержимое банки. Мазь нехотя перетекала в воронку и еще более нехотя — в узкие горлышки бутылочек, но мы справились, оставив на щелястой столешнице всего несколько капель.
— Бог ты мой, ну и вонь, — промолвил вышедший на свой двор сосед. Мистер Финн вообще-то говорил с сильным финским акцентом, но передавать его выговор я, пожалуй, не возьмусь.
— Прекрасное средство от ревматизма! — с воодушевлением сообщил доктор.
— Моя жена делает э-э... комочки из... из leseitä, — возразил мистер Финн. — Хорошо помогает.
Доктор воодушевился еще больше, он любил узнавать о разных народных средствах, но его энтузиазм быстро увял, когда путем нескольких наводящих вопросов выяснилось, что сосед имеет в виду всего лишь припарки из ржаных отрубей. Сосед посетовал еще, что в этих краях с ржаными отрубями туговато, а подойдут ли кукурузные? Николсон не очень уверенно согласился, что должны подойти, но вообще в этих краях припарки делают из тыквенного пюре. Мистер Финн упомянул картошку. Доктор возразил, что в этих краях не так часто встречается картошка, чтобы пускать ее на припарки. Сосед согласился и спросил, выращивают ли вообще в этих краях картофель. Он и так планировал посадить немного на своем огороде (тут мистер Финн махнул рукой в сторону нескольких накопанных грядок на своем участке, где уже что-то несмело зеленело), весной, разумеется, но не был уверен, что что-то вырастет.
— Вырастет, пожалуй, — встрял я. — Тут обычно сажают кукурузу да фасоль, но некоторые приезжие для себя и картошку сажают.
— Как можно жить без картофеля? — риторически вопросил мистер Финн.
— Ну жили же как-то до открытия Америки, — сказал я, хотя в этих южных краях и сам временами по картошке ностальгировал. Не то, чтобы ее вообще не было, но относилась она к категории не самых дешевых по местным меркам продуктов. Южане, впрочем, по ней и не страдали. Они и из кукурузы с фасолью ухитрялись много чего вкусного приготовить.
Правда, имелись нюансы. Я как-то подслушал разговор в нашем «женском клубе» — швейной мастерской. Миссис деТуар и миссис Макферсон неодобрительно отзывались о блюдах из кукурузы, которые готовили в столовой Шварцев, и о коржиках мисс Бауэр. «Эти немки, — говорила миссис де Туар, — совершенно неправильно готовят кукурузу. Я говорила миссис Шварц, что кукурузу надо варить в щелочной воде перед помолом, но она покупает муку и крупу у какого-то немца, а немец, понятное дело, заморачиваться с отвариванием зерна не будет». Миссис Макферсон поддакивала: «В голодные времена, когда кроме кукурузы другой еды нет, от этой немецкой крупы можно и заболеть, — тут она обращалась к младшему поколению: — Запомните, девочки, кукурузу обязательно надо варить с древесной золой, иначе в вашей семье все заболеют: начнется с шершавой кожи и поноса, закончится слабоумием и смертью! Наши прабабки это хорошо знали, и белые в Луизиане тоже знали, но сейчас понаехало много людей с севера, а они думают, что кукуруза это как пшеница, но не так вкусно». Я так понял, что при варке с золой сохраняются какие-то витамины или, может, наоборот, какие-то токсины разрушаются. Когда в пище есть разнообразие, варка в щелочной воде не обязательна — наверное, другие продукты болезнетворный эффект как-то компенсируют.
Хотя... я тут задумался о кукурузе, а мистер Финн с доктором все еще о картошке беседуют: оказывается, троюродный кузен миссис Финн, который осел в Висконсине еще до войны, сообщил, что в этом году остался почти без урожая. Кое-что собрать удалось, но убытки большие.
— Неужели фитофтора? — удивился доктор. Ирландский голод все еще был у всех в памяти, и казалось, что серьезнее угрозы картофелю и не придумать.
— Нет, perunakuoriainen! Жук! Никогда такой напасти в Висконсине не было! Сосед кузена вообще ничего не спас, все съели.
— А точно жук? — усомнился доктор. — Может, саранча?
— Жук? — переспросил я, догадываясь. — Полосатенький такой?
— А! — вспомнил доктор. — Что-то я такое до войны про Небраску в газете читал. Полосатый жучок съел там картофельное поле.
— Где Небраска, а где Висконсин, — возразил мистер Финн.
— Подумаешь, Висконсин, — хмыкнул я. — Лет через десять он дойдет до Нью-Йорка. А там, глядишь, и через океан переправится.
Мне, да и, наверное, любому моему современнику, который в детстве, отдыхая у бабушки, собирал с картошки «колорадов», все было понятно: где-то в глубине американского запада полосатый жук, который кое-как перебивался, объедая малосъедобные сорняки, открыл для себя вкуснющий культурный картофель. Фермер, который насадил картошки, чтобы снабжать жратвой недалекие колорадские шахты, и подумать не мог, что выпускает в большой мир что-то вроде саранчи. Картофельное поле — это же не несколько жалких кустиков, есть где отожраться и расплодиться — и повеселевший жук разлетелся по окрестностям, разыскивая такие же вкусные поля.
— Вы какой-то апокалипсис пророчите, — неодобрительно произнес доктор. — В Ирландии и так дай бог четверть от прежнего населения осталась, а теперь что — вообще вымрет?
— Не вымрет, — отмахнулся я.
Роман "Уйти на Запад" https://author.today/work/9029
26 апреля 1865 года пароход "Султана" вышел из Мемфиса, штат Теннесси, имея на борту до хрена и даже больше пассажиров. "Больше" - это имеется в виду никем не учтенный попаданец из нашего времени Денис. Ну и началось.... Главное - найти хороших друзей, а все остальное приложится
Весь цикл романов GoWest https://author.today/work/series/1068