Песни в книгах

Автор: Елена Веленская

В цикле "Мускан" у нас много песен, давно хотели сделать для них флешмоб, но руки не доходили. А тут уже готовый появился 👍    Стартовый пост

У меня есть песни, написанные мной, в книге "В плену у сказки", но они будут только во второй части, которая еще не вышла. Поэтому придется ограничится "Мусканом".

В моей книге музыка больше звучит "за кадром", самые поющие персонажи в книге РейныМускан. Любовь, меняющая судьбы. История Таши

Приведу песни, которые я сама переводила. Мускан. Сердцу не прикажешь - 1. История Кинии

Представитель железной дороги развернулся и ушёл, а я добрела до ближайшей лавочки, плюхнулась на неё и привычно загрустила, раздумывая о том, как быть дальше. Почему-то бородач не предложил нам жильё на то время, что придётся ждать следующий поезд. А мои финансы не просто поют романсы. Они завывают тоненьким голоском, протяжно и тоскливо, под заунывную мелодию скрипки. Совсем как та девица у здания вокзала. Я аж вздрогнула от того, что моя мысль вдруг и правда визуализировалась.


В дыхании моём имя лишь одно,
В гирлянду имя одно вплетено.
Любимый, это имя твоё.
Иду я по бесчестной дороге любви,
Но в этом нет моей вины.
В дыхании моём имя лишь одно,
В гирлянду имя одно вплетено.
Любимый, это имя твоё.
Он жизни моей красота,
Он души моей чистота,
Синдур на проборе моем,
Трепет сердца, браслетов звон[1].

[1] Стихотворный перевод песни "Saanson Ki Mala" из фильма "Любовь без слов". Автор: Елена Веленская

В лифте играла какая-то песня, и я даже понимала слова:


Куда не кинешь взгляд —
Повсюду эти сети,
И так они манят —
Забудешь всё на свете!
Завивки, макияжи и аромат духов —
Они вас опьянят и принесут хлопот!
Чудесные наряды, манящие глаза
Чаруют без оглядки, и снова я не я!
Откуда столько милых, прекрасных взгляду дам?
Миллионы красавиц — а я один, как жаль!
Однако своё сердце я в дар преподнесу,
Той, что одна, когда её найду!

Стихотворный перевод песни "Woh ladki jo sabse alag hai" из фильма "Бадшах". Автор: Елена Веленская


Коротышка включил радио и принялся выбирать подходящую волну. Наконец, остановив свой выбор на какой-то печальной песне, минибандит принялся отбивать ритм, постукивая пальцами по рулю:


Осень жестока к сочной листве  
С каждой ветки сорвёт и подарит земле.
Но не всевластна злодейка-судьба,
Выжили два влюблённых листка.
Желанье цвести в них победило,
Поддержка друг друга жизнь сохранила.
Это всё же не просто листва,
Это влюблённые наши сердца.
Сердце живо мучением вечным,
Без боли любой человек бессердечен.
Сердце есть сердце от него не уйти,
Сладкий мучитель, служитель любви[1].

[1] Стихотворный перевод песни " Dil Se Re" из фильма "Любовь с первого взгляда". Автор: Елена Веленская 


+44
164

0 комментариев, по

5 698 105 575
Наверх Вниз