Песни в книгах
Автор: Елена ВеленскаяВ цикле "Мускан" у нас много песен, давно хотели сделать для них флешмоб, но руки не доходили. А тут уже готовый появился Стартовый пост
У меня есть песни, написанные мной, в книге "В плену у сказки", но они будут только во второй части, которая еще не вышла. Поэтому придется ограничится "Мусканом".
В моей книге музыка больше звучит "за кадром", самые поющие персонажи в книге РейныМускан. Любовь, меняющая судьбы. История Таши
Приведу песни, которые я сама переводила. Мускан. Сердцу не прикажешь - 1. История Кинии
Представитель железной дороги развернулся и ушёл, а я добрела до ближайшей лавочки, плюхнулась на неё и привычно загрустила, раздумывая о том, как быть дальше. Почему-то бородач не предложил нам жильё на то время, что придётся ждать следующий поезд. А мои финансы не просто поют романсы. Они завывают тоненьким голоском, протяжно и тоскливо, под заунывную мелодию скрипки. Совсем как та девица у здания вокзала. Я аж вздрогнула от того, что моя мысль вдруг и правда визуализировалась.
В дыхании моём имя лишь одно,
В гирлянду имя одно вплетено.
Любимый, это имя твоё.
Иду я по бесчестной дороге любви,
Но в этом нет моей вины.
В дыхании моём имя лишь одно,
В гирлянду имя одно вплетено.
Любимый, это имя твоё.
Он жизни моей красота,
Он души моей чистота,
Синдур на проборе моем,
Трепет сердца, браслетов звон[1].[1] Стихотворный перевод песни "Saanson Ki Mala" из фильма "Любовь без слов". Автор: Елена Веленская
В лифте играла какая-то песня, и я даже понимала слова:
Куда не кинешь взгляд —
Повсюду эти сети,
И так они манят —
Забудешь всё на свете!
Завивки, макияжи и аромат духов —
Они вас опьянят и принесут хлопот!
Чудесные наряды, манящие глаза
Чаруют без оглядки, и снова я не я!
Откуда столько милых, прекрасных взгляду дам?
Миллионы красавиц — а я один, как жаль!
Однако своё сердце я в дар преподнесу,
Той, что одна, когда её найду!Стихотворный перевод песни "Woh ladki jo sabse alag hai" из фильма "Бадшах". Автор: Елена Веленская
Коротышка включил радио и принялся выбирать подходящую волну. Наконец, остановив свой выбор на какой-то печальной песне, минибандит принялся отбивать ритм, постукивая пальцами по рулю:
Осень жестока к сочной листве —
С каждой ветки сорвёт и подарит земле.
Но не всевластна злодейка-судьба,
Выжили два влюблённых листка.
Желанье цвести в них победило,
Поддержка друг друга жизнь сохранила.
Это всё же не просто листва,
Это влюблённые наши сердца.
Сердце живо мучением вечным,
Без боли любой человек бессердечен.
Сердце есть сердце — от него не уйти,
Сладкий мучитель, служитель любви[1].[1] Стихотворный перевод песни " Dil Se Re" из фильма "Любовь с первого взгляда". Автор: Елена Веленская