Отзыв на "Два пути", Airwind, 7х7
Автор: Екатерина ФилипповаОпубликованную рецензию убрали за нарушение правил. Поэтому дублирую здесь.
Автор, приношу извинения — одолела только четверть текста. Ну, не шмогла я, не шмогла. Попробую объяснить эту слабость.
Основных причин две. Первая — на органическом уровне не выношу фанфики, а автор честно предупредил, что это — оно. Может быть, напряглась бы и преодолела свою фобию, но подействовала вторая причина: я не только не смотрела/читала/слушала оригинал (а с ним вообще-то что нужно было делать?), но и о жанре не имею не малейшего представления. И, судя по представленному фанфику, желания знакомиться с оным у меня вряд ли возникнет.
Поэтому то, что прочитала, комментировать и оценивать буду как просто роман. И попытаюсь держать своих внутренних тараканов в узде (представила взнузданного таракана и немного взбодрилась).
Итак, действие происходит в Японии, которую неоднократно посещала и люблю-ненавижу трепетно. От Японии не увидела ничего, кроме имён, лепестков сакуры и поклонов. Подозреваю, что знатоки и любители жанра картинку видят и так, но я, увы, нет. Действие могло бы происходить в Мурманске, Рязани, Люберцах или Горно-Алтайске, и ничего бы в восприятии не изменилось. Да ещё и автор в самом начале выдал типично японское ругательство «Едрить-колотить!», от чего слегка проклюнувшийся местный колорит замерцал и исчез с концами.
Объём меня испугал с самого начала — это же примерно как «Мастер и Маргарита» или один том «Войны и мира». Появилась надежда, что будет занимательно-поучительно-познавательно. Но, упс, ни-че-го. Совсем. Тинейджерские мелкие переживания, вернее, упоминания о них, и практически никаких событий, кроме пукающего порося, влюблённых сестричек и сбитых мопедом соучеников. Да, жанр бытописания имеет полное право на существования, для любителей. Но представьте себе, что вы обожаете Пришвина, и вам выдали его творение на 18 алок. А тут и быта-то никакого нет, а лишь общение одного не слишком адекватного подростка с двумя ещё менее адекватными девицами. Или характеры взяты из оригинала? Но, в любом случае, сюжет — увы. Может, в оставшихся трёх четвертях что-то произойдёт, но надежды на это мало. Скорее всего, события опять утонут в скучноватой дневниковом описании.
Следует признать, что логикой развития событий и характеров, пусть и слегка извращённой, всё нормально. Ни разу не возникло вопроса «А чего это он вдруг?». Тут и ещё немного японистости прорезалось, за что автору будет плюсик.
Тема — взаимоотношения подростков. Проблема — её нет. Потому что две близняшки на одного пацана — проблема только для женских журналов и трепетных тинейджерок. Пацаны, не трепетные девицы и все прочие вряд ли проникнутся и зарыдают.
Диалоги терпимые, если оценивать язык как таковой. И очень слабые с точки зрения персонализации. Если взять отдельно какое-то высказывание и задасться вопросом: а кто из персонажей это сказал — ответ будет только один, хз. Думаю, что фантастическое оформление диалогов отметят все. Не буду топтаться по больному месту, просто выдаю автору Гран-при премии «Анти-Розенталь». Уже поняла, что автор проникся и осознал, что править это, с учётом объёма — адский труд. Рекомендую поймать соседа-тинейджера и припахать за пару банок пива денежку малую.
Подозреваю, что стиль полностью соответствует оригиналу. Просто, коротко, без изысков и лишних прилагательных. А когда они появляются, становится только хуже. Например, «возбуждённо ответила». Автор, встаньте перед зеркалом и попытайтесь «возбуждённо ответить». Как, получилось?
Уже сказала, что одолеть до конца не смогла. И оценивать буду исключительно как «я-читатель», без скидок на специфику жанра, оригинала и многочисленных почитателей. Но, справедливости ради, должна отметить, что своей аудитории (не знаю её размера) книга может оказаться вполне привлекательной. Как, например, «Самые красивые формулы в математике и физике» — соответственно, для математиков и физиков.
В итоге получилось вот что:
1. Логичность изложения — 6.
2. Сюжет — 3 (авансом, за непрочитанные главы).
3. Тема, конфликт произведения — 2.
4. Диалоги — 6.
5. Герои — 6 (отошла от отстранённости просто читателя, оценила предполагаемое совпадение с неизвестным мне оригиналом).
6. Стиль и язык — 7. Потому что грамотно и добротно, с редкими стилистическими ляпами.
7. Впечатление от текста в целом, насколько хочется это читать дальше? — простите, 2.