Отзыв на роман "Мой друг, который знает, что умрёт" (Крис Велинсон) / Александр Туркевич

Отзыв на роман "Мой друг, который знает, что умрёт" (Крис Велинсон)

Автор: Александр Туркевич

Ссылка на произведение:

https://author.today/work/18153

Скажу сразу: едва прочитав первую главу, я понял - вот он, шедевр!!! Я уже видел, как Станиславский, со слезами на глазах, сбивая ладони в бешеных аплодисментах, кричит: "Верю!", видел, как Стивен Спилберг, Джеймс Кэмерон и Джордж Лукас, стоя на коленях, вымаливают права на экранизацию, видел, как Альфред Нобель восстаёт из могилы, чтобы изречь имя нового лауреата его премии. Иными словами, я был в настолько неописуемом восторге, что едва ли не окочурился на месте от переизбытка эмоций.

Правда, чуть позже выяснилось, что книга не так хороша, как я подумал сначала. Но, не суть. А суть здесь то, что, так как отзыв пишется в рамках конкурса "7*7", то пора приступить к оценкам.

Логичность изложения:

Вот здесь, пожалуй, и кроется самый большой, самый "жирный" косяк книги. Над опусом нужно либо очень долго корпеть самому автору, либо засадить корректора на несколько бессонных ночей. Я не буду приводить здесь слишком много цитат, чтобы не загромождать пост. Но вот пример отсутствия логики в тексте:

Высокий мужчина среднего роста, с элегантно уложенными седыми волосами, гладко выбритый с вечной озабоченностью на лице, сухо ответил секретарю.

Явно не мешало бы определиться, так какой всё же мужчина - высокий, или среднего роста. Но, это скорее логика текста, а не изложения (просто куда-то же этот косяк нужно впихнуть).

Сюда же отнесём и ещё один серьёзный промах: неправильное использование терминов. Хочется дать совет: прежде чем использовать в тексте научные понятия, разберитесь в том, что это такое (и с чем его не стоит кушать). Вот один из наиболее ярких примеров:

Деливер. Сколько из-за него умерло людей. Единственное лекарство способное замедлить, а потом и вовсе убить вирус алонопатии, вызывавший нарушение работы нервных клеток в мозговом стволе. У болезни так много симптомов и проявлений, что врачи до сих пор не всегда могли правильно и вовремя поставить диагноз. У одних нарушалась координация движений, у других рефлексы. Некоторые переставали чувствовать боль. У одного знакомого Миллера ухудшился сначала слух, а потом и зрение. Врачи ему вшивали слуховой аппарат и новый хрусталик глаза, но ничего не помогло. Когда настоящая проблема выяснилась, стало слишком поздно. Кто-то переставал нормально спать. Но общий симптом один. Наступал момент, когда она добиралась до продолговатого мозга, того самого, что обеспечивал сердечную и дыхательную деятельность. В конце концов, тело забывало, как жить. Сердце просто останавливалось и, его невозможно было заставить работать. Обычно, зараженные не испытывали боли. Засыпали и не просыпались. Шли, падали и умирали еще до того, как их тело тяжело ударялось о землю.

Конечно, это уже мои придирки со стороны погружённого в тему человека (ведь не каждый из нас в мед вуз поступал), но:

На первый взгляд всё в норме. Описан вирус, с клеточной специфичностью, и симптомы действительно соответствуют вирусу поражающим нервные клетки. Но есть одно существенное "но": вирус описан как многосимптомный с неясным течением. Таким образом ведут себя клеточно неспецефичные вирусы, а клеточно специфичные, как правило, обладают чёткой хронологией проявления недуга. Это необязательно, но в большинстве случаев, всё же, должна наблюдаться корреляция. Поэтому в данном случае правильнее было бы описать общую симптоматику, а уже потом описывать варианты специфического течения, но упомянуть, что это именно специфическое течение.

И да, добавлю: для пущего реализма (это я не учитываю в оценке, просто совет) - название должно быть либо полностью русским, либо что-то да значить или на латыни, или на греческом. Иначе, как в случае с алонопатией - это просто набор букв. (с -патией то всё в порядке, но первый терминоэлемент следует заменить).

И, наконец, последнее - именно насчёт логики изложения: автор очень сильно прыгает между фокальными персонажами, вплоть до того, что они могут поменяться в рамках одного абзаца. Как итог - часто непонятно кому принадлежат те, или иные слова или мысли. Создаётся впечатление, что автор сам не знает, кто у него в фокусе.

На этом моменте Альфред Нобель громко выругался, не стесняясь в выражениях, поплевался кислотой, и полез обратно в гроб.

Итого: 4 балла.

Сюжет:

Очень грамотно построенный сюжет, изобилующий неожиданными поворотами и снабжённый множеством крючков и завлекалочек. Оторваться очень трудно (тому подтверждение то, что я прочёл его за две ночи, вместо того, чтобы спать перед парами в универе). Но в то же время есть и даже не банальные, но просто очень предсказуемые действия героев: так, при встрече Миллера с Вилом сразу становится понятно, что первый попадёт в плен ко второму. Но такого рода моментов не так много, а по сему:

Итого: 9 баллов.

Тема и конфликты:

Вот здесь Джордж Лукас упал в обморок от восторга. Во первых тема. Да, она не нова - есть сотни других романов подобного рода. Но подача! Как говорит моя знакомая официантка: "Французский Антрекот, поданный с другим соусом, на другой тарелке и с другой руки - это уже совершенно другой Антрекот!" И это как раз тот случай. Меня, как гурману в области фантастики, трудно удивить новой подачей, однако, я восхищён. Я даже не задумывался о том, что идея не свежа - мне было не до этого.

И второе, это, конечно, конфликты - в этом произведении все конфликты очень сильные: Вил и общество, Миллер и Вил, Миллер и Альберт, Миллер и Павел и т.д. Зацепившись один раз за крючок противостояния, дальше уже не можешь остановиться - рыбак, в лице автора, тащит читателя без остановок и не даёт ни секунды отдыха.

Итого: 10 баллов.

Диалоги

Невероятно убедительно. Серьёзно - Спилберг зовёт к себе сценаристом на постоянной основе (осталось только найти его). У меня даже создалось впечатление, что разговоры персонажей книги более реальны, чем разговоры реальных людей вокруг меня. Не знаю, сколько ночей автору потребовалось, чтобы так детально обработать речь героев, но факт остаётся фактом: все ювелиры мира завидуют по-чёрному.

Итого: 10 баллов.

Герои:

Вы когда-нибудь слышали, как Станиславский плачет от счастья? А вот я слышал. Он даже забыл свою коронную фразу - твердил лишь "Верю! Верю! Верю!"

И только на кандидатуре Вила он сдержанно промолчал. Он не сказал, что не верит, но показал это всем своим видом.

Я Вилу тоже не поверил. Его мотивация очень не ясна, зачастую кажется, что он делает многие вещи по наитию, без какой бы то ни было причины.

Зато Миллер с лихвой компенсировал плоского Вила - Дан получился настолько живым и объёмным, что Вил скорее оттенял его, чем портил картину.

Итого: 9 баллов.

Стиль и язык:

Как я уже говорил, здесь нужен очень большой корректорский труд - ошибок не просто много - их очень много! Создаётся впечатление, что слов без ошибок меньше, чем с ошибками. Причём правила русского языка не соблюдены не только в орфографии, но и в пунктуации, и в синтаксисе, и даже в лексике.

Сюда же можно приплюсовать и то, о чём я упоминал, когда рассуждал о логике: частые скачки между фокальными персонажами реально мешают читать и портят стиль.

Итого: 5 баллов.

Общее впечатление: 10 баллов - чтобы я там выше не сказал - я однозначно буду дочитывать, когда произведение будет закончено.

А на этом у меня всё)) Пока=)

+18
127

2 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Крис Велинсон
#

Спасибо, очень приятно. Замечания будут учтены и в процессе вычитки, очередной, будут исправлены косяки. 

 раскрыть ветвь  0
 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
5 658 0 173
Наверх Вниз