Волшебное оружие

Автор: Халезов Виктор Николаевич

Добрый день, уважаемые дамы и господа.

Решил поддержать флешмоб про волшебное оружие. В моем цикле "Торговец Бо Хартсон" главный герой владеет волшебным клинком, в котором заключена могущественная сущность демон-инкуб. Ниже представлен отрывок из повести "Торговец и вор", в котором описывается магическое воздействие клинка Бо Хартсона.

Торговец хорошо владел мечом – достаточно хорошо, чтобы продержаться против Ричарда несколько минут, но не больше. Однако что-то в поединке происходило не так. Время шло, а глава гильдии воров пока никак не мог повергнуть пузатого прохиндея.

Ричард мотнул головой. Ему почудилось или же он взаправду различил в наводнившем сознание гудении мерзкий шепоток? Торговец наклонился, точно желая поразить выпадом бедро противника, и внезапно выпрямился, нанеся рубящий удар в левое плечо. Рыцарь сделал шаг в бок, избегая встречи с широким лезвием, и в свою очередь, резанул клинком воздух, рассчитывая зацепить колыхающийся живот супротивника. В оный миг Ричард ощутил странную легкость в членах. Главному вору Ногрии почудилось, будто его конечности набиты куделью. Мышцы размякли, норовя, тяжелыми каплями стечь с костей. Рыцарь напряг ноги, удерживая на месте, нежданно возжелавшие подогнуться колени. Теперича он отчетливо слышал лившийся ему прямо в голову мерзостный голосок. Ричард не мог понять слов странного, походившего на эльфийский языка, но гадливый тон не оставлял сомнений в том, что неведомый шептун вещал нечто отвратительное.

Колдовство! Непонятно зачем рыцарь забегал глазами вокруг. В пяти шагах от сражавшихся, уперев руки в бока, стоял Гвиро Скалобой. За его спиной напряженно наблюдал за схваткой Лорго, сейчас напоминавший изготовившегося к броску волка. На другом краю каменистой поляны находились спутники торговца. Рыжий гном фыркал, ухал, подпрыгивал и плескал рукам в ответ на каждое движение дерущихся, нещадно разбрызгивая окрест находившееся в кружках пиво. Куда-то выбросивший врученную торговцем куриную тушку Готрик застыл, скрестив руки на груди.

Повинуясь нахлынувшему из ниоткуда наитию, Ричард продолжил искать взглядом источник гнусного шепота. Но его отвлекла очередная атака Бо Хартсона. Толстяк применил «драконью петлю» - раскрутил клинок главы гильдии воров и, развернувшись вполоборота, нанес удар в горло. И тотчас нелепо рванулся вперед, дабы не схлопотать укол в спину, хотя на самом деле Ричард тщился поразить его мясистый зад.

Тяжело дыша, торговец наклонился вперед, приняв одну из любимейших стоек колден-курских наемников – «шатунов рев» - ноги широко расставлены, меч перед собой.

Взор гильдии воров уперся в широкое лезвие бракемара. И тут точно вспышка молнии озарила сознание рыцаря – с ним говорил клинок торговца!

- Наасарэ ишта узфардо, гиртааз! – уже в полный голос заявил вражий меч, и ноги Ричарда предательски дрогнули. Голова первого вора Ногрии закружилась, а перед глазами поплыли похожие на облака белые хлопья. Рыцарь крепче сжал рукоять негаданно ставшего чересчур тяжелым клинка и сделал несколько нетвердых шагов назад, превозмогая почти неодолимое желание плюхнуться наземь.

Его плечи поникли, точно на них водрузили тяжелейший груз. Ноги сделались мягкими и опасно пошатывались, норовя подкоситься, словно из них враз исчезли кости. Ричарда охватило странное ощущение – некая смесь тошноты и сонливости. Глаза его почали слипаться, а из недр живота к горлу, нарастая, поднялся липкий ком.

- Наасарэ, гиртааз! – захохотал клинок толстяка и окружающее главу гильдии воров пространство поплыло. Рыцарь тряхнул головой и отвел взгляд от поблескивавшего в лучах утреннего солнца лезвия. Сие несколько помогло, впрочем, совсем не смотреть на клинок супротивника перший вор Ногрии не мог себе позволить.

Рот Бо Хартсона растянулся от уха до уха. Торговец прекрасно ведал о том, какое воздействие оказывает его оружие. Теперича толстяк сражался с нарочитой небрежностью. Тем не менее, сил Ричарда едва хватало на то, чтобы сдержать натиск пузатого подлеца.

+70
130

0 комментариев, по

1 105 1 1 647
Наверх Вниз