Мандалорцы, такие мандалорцы
Автор: Сергей БелокрыльцевОдин из незнакомцев выплыл вперёд. Его шлем отличался тем, что в районе рта к его забралу был прикреплён чёрный диск.
— Соогаа! Соогаа! — сказал он.
— Мы не местные, чтобы понимать на местном, — сказал Гербес.
— Соогаа, — повторил незнакомец.
— Никаких соогаа у нас нету, — сказал Гербес. — У нас корабль сломался. Мы скоро улетим, не волнуйтесь.
Незнакомец коснулся рукой диска и покрутил его. Диск издал короткое потрескивание.
— Мандалорцы мы, — сказал незнакомец изменившимся голосом. Голос стал куда басистее. Зато теперь было понятно, что он говорит. — Народ цепей.
— Манда... кто? — вежливо переспросил Гербес.
— Мандалорцы, — повторил незнакомец уже не так уверенно. Он постучал указательным пальцем по диску. — Народ степей мы.
— Ясно, — нейтрально сказал Гербес.
Незнакомец показал пальцем на чёрный диск.
— Эта переводчика. Она переводится не плохо, а плохо. Плохо, когда хорошо, а когда плохо, нехорошо. Мы прилетели буйствовать и говорить.
— Пожалуй, стоит начать с разговора, — заметил червяк Джим, невольно положив руку на чёрную коробочку на поясе. — С мирного разговора.
Гум безмятежно дрых в коляске Тюбика.
— Мы народ мирный, — продолжил незнакомец. — Вы не волнуйтесь понапрасну, мы всего лишь хотим вас убить. Большего нам от вас не нужно.
Совершившие аварийную посадку ответили напряжённым молчанием. Незнакомец немного подумал и снова стукнул по диску-переводчику указательным пальцем.
— Шайтан! — внушительно сказал он.
— Что шайтан? — спросил Гербес.
— Терраморф.
— Какой ещё терраморф?
— Молотильщик.
— Молотильщик? — продолжал недоумевать Гербес.
Незнакомец немного подумал.
— Грабоид, — выдал он ещё вариант.
— Извини, не знаю таких, — сказал Гербес.
— Мы доставим вас тёплыми.
— Куда?
— Это неважно, но мы доставим вас по прямому назначению. Съешь ещё этих мягких булок, да выпей чаю. Перед смертью это настраивает на необходимую для духовного просветления волну.
Гербес оглянулся на товарищей.
— Я не понимаю, что он несёт?!
— Он сказал, у него переводчик барахлит, — сказал Броккен. — Может, в этом всё дело?
— Всё дело в том, что он сказал, что убьёт нас. Неоднократно сказал. И постоянно упоминает смерть. Это как-то напрягает, — сказал Джим. — Я чувствую себя не в своём скафандре.
— Мы доставим вас тёплыми, — настойчиво повторил незнакомец.
— А если мы не хотим никуда доставляться? — спросил Джим.
— Или холодными, это неважно, — развил мысль незнакомец. — Таков путь. Таков ход вещей. Такова жизнь.
— Какой ещё путь? — нахмурился Гербес.
— Таков путь, — повторил незнакомец. Я — мандалорец, оружие — часть меня и моей политики. Я горд этим. Мы будем вас убивать, а вы берегите нервы и будьте счастливы.
— Извини, но твой переводчик совсем плоха, — сказал Гербес.
Незнакомец снова постучал по диску указательным пальцем. В этот раз диск ответил писком.
— Твоё имя станет легендой, — продолжил незнакомец. — Я убиваю за малейшее движение, поэтому убиваю, пока не перестанет двигаться. На меньшее я не согласен. Ваша доля незрима и обязательна к исполнению. Без паники, мы всего лишь убьём вас.
— За что?! — вскричал Гербес.
— Таков путь, — коротко ответствовал незнакомец, взял в руки винтовку, которая лежала возле него на платформе, и передёрнул затвор.
Остальные на платформах последовали его примеру. Винтовку он направил на Гербеса и сказал:
— Мы не можем договориться словами. Тогда заговорят ружья Авалона. Сейчас мы сделаем вас холодным мясом по рецепту моей бабушки. Я люблю свою бабушку. А вы любите своих бабушек, несанкционированные негодяи?
— А ну все на пол! — взревел незнакомый голос за спиной Броккена, Гербеса и червяка Джима.
— На землю! Гум проснулся! — скомандовал Джим и, подавая наглядный пример, рухнул в траву.
Опубликована 8 глава "В Великом Нигде, где всё возможно": https://author.today/reader/238865/2150392