Как вы яхту назовёте...

Автор: Екатерина Шашкова

Для нашей упоротой творческой движухи в вк накатала здоровенный текст про имена персонажей. Ну и сюда тоже тащу, чего добру пропадать? ))

Часть 1, в которой Като вспоминает латынь и мифологию

Начну, наверное, с "Ксюхи", хоть я её и не выкладывала пока. Во-первых, там героев меньше, а во-вторых, я изначально планировала в основном про неё рассказывать. Хотя с именами я там не сильно заморачивалась.

 Ксюха сразу стала Ксюхой и ещё на пару предложений раньше - Фроловой. Это цвет волос я ей несколько раз меняла, а имя как-то сразу устаканилось: не Ксюша, не Ксения, а именно Ксюха, под стать боевому характеру и общей придурковатости. И вот ещё википедия подсказала, что имя Зена (та самая, которая королева воинов) - тоже производное от Ксении. А я-то думала, почему у меня это уравнобешенное дитя в ответ на попытки бабушки отдать ребёнка на балет записалась на карате!

 Людвиг - это пятиминутка латыни в моём мозгу. Латынь я не знаю, но иногда она всё равно вылезает из недр подсознания. Поэтому когда мне понадобилось имя для этой одноногой собачки, я автоматом начала искать что-то на Лю или Лу. Потому что Lupus. Тут-то и выяснилось, что имён на Лю, в принципе, не сильно много.
В сторону Люцифера я решила не думать (не тот сеттинг), поэтому подумала в сторону Людовика. Подумала, поржала - и на какое-то время так и оставила.

Вообще, изначально "Ксюха" была рассказом - и в рассказе он реально Людовик. И в первых главах был Людовик. А потом я начала думать. Потому что, ну... Какой, нафиг, Людовик в российском захолустье?
Очевидный ответ "из Франции" отметался сразу, потому что француз из него примерно как из Ксюхи балерина. Да, я знаю, бывают нетипичные французы, и вообще долой стереотипы, но образ не складывался. А с немцем - сложился. Как-то сразу подтянулись ГДР, дружба народов и научные конференции (на которых теоретически могли встретиться немецкий биолог и советский инженер). И персонаж из тонкого-звонкого-длинноволосого разом превратился в нечто более крепкое, арийское и волчье. А характер, наоборот, стал поспокойнее.
Так что это тот случай, когда один-единственный факт (волк) потянул за собой имя, а имя потянуло за собой всё остальное.
А фамилию (Майер) я подбирала просто по списку немецких фамилий. Никакого тайного смысла в ней нет.

 Тимур...
"Множество форм сменил я, пока не обрёл свободу" (с)
Короче, Тимур сменил огромное количество имён, и часть из них даже с гЛуБоКиМ сИмВоЛиЗмОм. В моей голове он успел побывать Иваном (потому что Иван-Царевич и Серый волк), Русланом (потому что "Руслан и Людмила". Не спрашивайте, очень тупая шутка!), Олегом (потому что я просто люблю Олегов), и в итоге всё-таки получился Тимур. Не в честь Тамерлана и без отсылок к тому Тимуру, которой с командой.
Просто такой вот самодостаточный Тимур.
Мне нравится, что имя у него не привязано к какой-то конкретной национальности, потому что национальностей в нём в итоге получилось много. И нравится, что он Тимур Игоревич. А вот фамилию я вечно забываю. Сама придумала - сама забыла, всё норм. Что-то на "С..."

 И ещё там есть Диана.
Что рассказать про Диану я не знаю (а то, что знаю, довольно спойлерно), но изначально она была Альбиной. И это имя устраивало меня буквально всем, кроме одного малюсенького субъективного факта - у меня в текстах очень много имён, начинающихся с "Ал". Как-то вот так сложилось.
Однажды я торопливо записала какой-то очередной пришедший в голову диалог, и сократила там "Альбину" до "Ал-а", а потом смотрела на эту строчку и думала: "Алина? Альбертина? Александра?.. Так, стоп! С этим надо что-то делать, а то уже не смешно!"
Я старательно представила эту самую Альбину: девица неопределённой национальности, с надменным взглядом, боевым раскрасом на лице и всё это в ядрёной чёрно-розовой гамме в духе "Верните мой 2007-ой".
- Тома, - решил мой мозг. - Совершенно точно Тома. Аликова. Чёрт, опять "Ал..."
Одна проблема (маленькая такая проблемка): Тома - реально существующий человек, и это была бы очень тупая шутка для своих. Хотя внешне правда похожа.
Так что я выдумала Диану.
Потому что... ну, я же шутила как-то, что история про Ксюху - это немножко Красная Шапочка. Там есть бабушка, внучка с кастрюлей котлет, волк и охотник. Так вот, охотник в этом списке - не Тимур!))) А Диана, как ни крути, богиня охоты.

Часть 2, в которой Като пересчитывает Александров.

Ура, мы наконец-то переходим к Истоку!
(осторожно, возможно появление спойлеров и истинных имён персонажей)

В Истоке работает традиционный магический принцип "тот, кто знает имя, имеет власть над его владельцем" - поэтому с именами там всё сложно. например, почти у всех персонажей цикла два имени: официальное (то, которое записано в документах) и личное (которое обычно не знает никто, кроме родителей и пары-тройки самых близких людей).

Среди официальных имён самым популярным считается Александр.
Ничего необычного, в нашем мире это тоже самое популярное имя. Но так сложилось, что в книжке концентрация Александров превысила все возможные пределы. Из шести главных героев цикла так зовут аж троих (одна из них женщина).
Вот с них и начнём.

 Александр Лисар
Сначала было слово, и слово было "лисапед".
В том, что мелкая деревенская девчонка Заська называет велосипед лисапедом, не было ничего странного, но Нина почему-то задумалась: а действительно ли эта штука в этом мире называется именно "велосипед"? И выяснила, что нет, и что именно "лисапед" - официальное название.
А потом влез Ракун и сообщил, что изначально вообще-то "лисаропед" и в честь изобретателя Лисара. Этот факт не имел совершенно никакого значения для сюжета и упомянут был совершенно вскользь. Придумывать какому-то там давно умершему изобретателю ещё и имя мне было попросту лень, поэтому он стал Александром.
И тут внезапно выяснилось, что внук этого изобретателя - лучший друг Ракуна.
"Ой, ну пусть тоже будет Александр. Всё равно он мне нужен на пару абзацев," - отмахнулась я. - "Что, он ещё и рыжий? Типа Лис? Ну, Лис, Лисар, лисапед... Клёво, мне нравится, оставляем!"
Так в тексте появилась династия Лисаров.

Пока ещё ничто не предвещало, ага.
 А потом пришёл Силь.
Изначально он был просто Силь. Я понятия не имела, имя это, фамилия или прозвище. Слово просто возникло в голове где-то на стыке сильфов и кардинала Сильвестра. Потому что Силь - это же что-то такое... переходное звено эволюции между бледным эльфом и серым кардиналом. Совершенно дурацкое слово, если вдуматься, но я решила оставить его как есть и не усложнять себе жизнь, потому что какая разница, "всё равно он мне нужен на пару абзацев". (Ну да, ну да!)

И тут прорезалось моё дурацкое чувство юмора и в чат вошли шуточки про Александров*.
(*шуточкам про Александров мы обязаны "Чуме в Бедрограде". Лично я не претендую, просто считаю, что Александров много не бывает)

Знаете, есть такое правило, что имена первонажей в книге должны быть максимально разными - начинаться с разных букв, состоять из разного количества слогов и т.д. Либо наличие тёзок должно быть сюжетно обосновано.
"Давай ты тоже будешь Александром!" - решила я.
Никакой сюжетной необходимости, никакой фантазии, только спонтанность и дурацкое чувство юмора.
"Да мне плевать. Можно я просто сдохну побыстрее?" - спросил Силь в моей голове.
"Нет, страдай!"
"Автор, я тебя ненавижу"
Вот и поговорили.

А вот с его настоящим именем я не заморачивалась совершенно сознательно. Потому что имя ему давали в приюте, а там тоже не заморачивались. Так что те, кто дочитал до третьей книги, в вкурсе: нашли его в коробке с логотипом соседней пекарни и назвали, соответственно, по имени пекаря. Так что по личному имени он реально Сильвестр. И по фамилии Силь.
Говорю же, не заморачивались.

Силь не любит своё имя (оба), но более-менее терпимо относится к фамилии, поэтому все вокруг называют его именно по фамилии. Ну, или "шеф", "малыш", "мальчик мой" (эксклюзивный вариант для Леды) и "эта мелкая скотина".

 Третьим Александром стала Нина.
Ну, то есть сначала она, конечно, стала Ниной. Мне нужно было имя, которое звучало бы достаточно универсально, и при этом немного старомодно. В итоге "Нина" идеально вписалось.
А вот прозвище "выхухоль" придумала вообще не я (сюрприиииз!). Возможно, сама бы я его тоже придумала, но знакомые успели раньше.
И вот попадает эта Выхухоль в магический мир, и ей первым делом объясняют, что настоящее имя светить нельзя. И типа "уважаемая госпожа, придумайте наконец-то, как к вам обращаться". А она смотрит на это скопище Александров, мысленно ржёт (и автор, конечно, вместе с ней!) и говорит: "Александра!"
Немая сцена.
Вот так она стала Сандрой. А дальше главное было не запутаться, кто как к ней обращается, но это уже дело техники.


 С Ракуном тоже было весело, но по другой причине: первую главу или даже две он вообще обходился без имени.
Точнее, имя придумалось почти сразу, вместе с внешностью и характером (енот - он и есть енот), но этот дуралей встал в позу и решил, что ТАК он себя называть не будет. Не хочет. Отказывается. Тупое имя, мама, оживи и переназови меня обратно. Мама оживать не спешила, енот страдал.
В итоге я, чуточку поломав голову, вписала его в книгу просто Енотом. В смысле, Ракуном. И оно как-то внезапно прижилось.

Проблема Ракуна не только в том, что настоящее имя ему не нравится по звучанию, а ещё и в том, что другого имени у него нет. Вообще. Потому что мать его любила в жизни звёздное небо, символизм и прятать вещи на самом видном месте. Поэтому и у неё было всего одно имя, и сыновьям она дала по одному. Куда смотрел в этот момент папа - неизвестно. Видимо, опять где-то по другим мирам мотался.
Так что и Сириус на самом деле Сириус, и Процион - на самом деле Процион.
Процион - это умное научное название енота, если что. А ещё это звезда неподалёку от Сириуса. И оба они - недалеко от Бетельгейзе.
Всё очень-очень просто, честно! И одновременно - слегка запутанно.
Ох уж это странное семейство Эллертов.
(А вот про фамилию Эллерт даже рассказать нечего. Просто слово красивое.)

 Ну так вот, Бетельгейзе Эллерт.
Первая Бетельгейзе была ведьмой из Устья и говорила, что сила её происходит из звёздного света.
Вторая Бетельгейзе - внучка первой; она же - племянница Ракуна и Нины; она же - дочь Сириуса Эллерта; она же - девочка Алина из нашего мира. Вот ей с именами повезло: и первое красивое, и второе нормальное.
Алина как-то сразу стала Алиной, и я даже не помню, была ли для этого какая-то объективная причина. Кажется, нет.

 А вот над Альбертиной я ломала голову долго. Прям сидела и перебирала варианты, потому что мне нужно было женское имя, которое начиналось бы на "А" (в идеале - на "Ал"), и при этом у него было бы сокращение, которое не слишком очевидно связано с полным именем. А лучше - несколько.
Думаю, я справилась, и на свет появилась Альбертина Тивасар, она же Тина, она же Берта Веллас. Сложные имена - это прекрасно!

Кто там у нас остался?
 Виктор Долан.
Его настоящее имя никто не знает (даже я), и даже официальное вспоминают редко. Потому что обычно к нему, как и к Силю, все обращаются просто по фамилии.
Все, кроме Силя, который обычно зовёт Долана по имени либо по должности. Просто потому что ему так прикольнее.
Имя Долана само по себе никаких скрытых смыслов не содержит, зато немножко связано с его историей. Потому что "Долан" - это фамилия его матери. Изначально была отцовская, но в один прекрасный (на самом деле нет) момент Виктор психанул и поменял документы, окончательно разорвав любую связь с отцом.

Вот и всё, если вкратце.

 Вообще, "Исток", конечно, фэнтези, но при этом фэнтези достаточно эклектичное и современное, герои периодически мотаются между мирами, поэтому я старалась подбирать имена, которые звучали бы достаточно универсально и для условной России, и для условной Европы, и для фэнтези. Поэтому Виктор, Лиза, Яна, Ирма - и Александры, да.
И немножко латыни: например, Прим и Сек (которые, конечно, на самом деле Примус и Секундус).
И немножко звёздного неба: кроме семейства Эллертов сюда же можно записать ещё и Леду. Хотя имя Леды должно ещё как бы намекать на некоторую связь с сильными мира сего (потому что король в Истоке - это буквально воплощение божественных сил), но на самом деле я об этом не думала, когда писала. Оно само.

Вот теперь точно всё!

+28
200

0 комментариев, по

2 237 252 88
Наверх Вниз