Ой ли!
Автор: Анна АлиотПредмет моих особых писательских чаяний - персональный язык у героев. Когда я сама читаю книги, а там у персонажей коронные выражения, любимые фразочки, узнаваемые ругательства, заикания, дефекты речи и прочая красота - я тащусь как удав по стекловате.
(Тут на АТ со стилем отлично играет Wan Derer. Я пускаю слюни на её стилизацию разговорной речи под старину в "Буревестниках").
Не скажу, что я полностью довольна персонализацией речи в собственном труде, но кто мне в этом плане удался, так это Джина (так читатели говорят ) .
Джина - эшида. Не слишком уважаемый в Ойлене народ. Говорят, все они воры, их женщины продажны, а национальная черта - любовь к звонким монетам. Не всё из этого неправда =) Эшиды говорят по-шэсски, и щедро разбавляют свою речь национальными словечками и восклицаниями.
"Сквозь дремоту до неё доносятся приглушённые голоса:
–Ой ли я тебя ждала, как верная голубка, а ты паршивый ястреб…
–Дура, – обрывает причитания эшиды Нор, – ты сказала – вот тут чай, можно брать!
–Эй-ей разве ж я обманула? Открой глаза ясные, вон там у стеночки!
–А это что в банке?
–Сбор успокоительный, сделать тебе, славный? Кипяточком обдать, первую воду слить, вторую секунд пятнадцать подержать…
–Да это снотворное!
–Ой ли ты так крепко заварил?"
*автор не художник, и быстрые кривенькие скетчи пока мой потолок. Надеюсь, Ваше чувство прекрасного меня простит. Это всё равно лучше чем, то что нагенерировала мне нейросеть =)