Умных отсылочек флешмоб
Автор: Анастасия МашевскаяПрисоединяюсь к флешмобу от Эйты. Признаться честно, мне сложно сказать, что из ниже перечисленного прямо "отсылки", а что - скорее аллюзии на пасхалки, чем сами пасхалки. Но - попробуем))
Самый "пасхалочный" у меня роман, пожалуй, "Игра в реальность". Но, поскольку это современный роман, там имеют место не отсылки, а прямые упоминания и обсуждения очень многих вещей от "лошадности" Антисфена и Цепей Маркова до высказываний барона де Кубертена на олимпийских играх и бесед о драме "В ожидании Годо" С. Беккета. А потому за пасхалки это вряд ли сойдет.
Собственно, кладезь пасхалок у меня - это Эксперимент 19-W. Вот основные:
- Эксперимент 19-W – World of Warcraft. Эксперимент 12-Б – название редкого летающего средства передвижения, которое выпадает с дракона Ультракса в рейде «Душа дракона» с шансом менее 1-го процента;
- Госст – ну, собственно, ГОСТ :) Государственный стандарт или, в рамках данного мира, государственный образец идеального солдата.
- Четырехкратное обращение: «Ли! Рей! Джен! Кингс!» – воинственный клич «Лирой Дженкингс!», известный всякому воверу. То есть опять же World of Warcraft. Можно погуглить или посмотреть на YouTube, станет яснее;
- Короли Эллиас и Джошуа – отсылка к братьям-принцам из гексологии Теда Уильямса «Орден Манускрипта»;
- Сержант Джефри Бойл – сержант Джерри Бойл, главный герой художественного кинофильма «Однажды в Ирландии». Отлично стрелял, кстати. "Кость не задета!";
- Совокупное имя двух докторов-сослуживцев: Грегор Уолт и Курт Лендель – сознательная отсылка к одному из отцов-основателей генетики Грегору Иоганну Менделю. Особенно актуальная в контексте того, что уникальные способности героев книги - госстов - подаются как "аномалия генетического кода";
- Ну и одно из самых неочевидных – Флинт Дженверс. Я бы даже не назвала это в полном смысле пасхалкой. И тем не менее. Если отбросить фамилию героя, участвовавшую в образовании пасхалки «Лирой Дженкингс», то выбор самого имени далеко не случаен. Флинт больше всех по-дружески ворчит, иногда даже ухитряется выступать противовесом Тейту, и при этом безоговорочно принимает всех, кто появляется под руководством Рейнольдса, с которым тоже очевидно в лучших дружеских отношениях. Кроме того, Флинт лучше всех понимает главную героиню и нередко дает отличные комментарии или советы. Одним словом, он сильно напоминает своего «предка». Тот тоже заботился, ворчал, иногда прикрикивал, но неизбежно хорошо относился ко всем ребятам в непосредственном окружении. И звали его Флинт Огненный Горн – один из героев черт-знает-сколько-логии «Сага о Копье».
Тут, пожалуй, 3 пасхалки, и 2 из них - не то, чтобы "умные".
- поклон главного героя, целенаправленно слизанный с поклона Геральта в "Ведьмак 3: Дикая охота";
- репертуар одного местного барда, который предлагал спеть: "Ежли хотите, баллады про героев разномастных, которые светлым дамам по сердцу. Ну, там, про Ульфрика Дикого, или Айрилетт Непреклонную, или Рагнара Рыжего…" (отсылка к The Elder Scrolls V: Skyrim);
- единственная умная отсылка (она же у меня встречалась и в самом первом романе "Змеиные дети") - это наставление: "Половина хорошего совета - знание того, где взять его" - У-Цзы, "Трактат о войне" (нет, не Сунь-Цзы "Искусство войны". Впечатлительных умников попрошу не лезть, 7 древних военных трактатов Китая и Бай Чжань Ци Люэ - мои настольные книги уже 13 лет, так что авторство я указала верно).
Тут достаточно сложно назвать это полноценной пасхалкой, и все же упомяну, так как это в самом деле имело место при создании. Пять семейств, ближе всего расположенных к трону, называются "Королевским Секвентом". "Sequentia" с лат. это "последование", и все 5 семей Секвента в самом деле имеют кровные, родственные связи с правящим домом (за счет чего тот бы точно никогда не остался без наследников). Конечным "прообразом" Секвента стали именно текстомузыкальные секвенции раннего Средневековья (литургическая музыка), коих было 5 (собственно, потому и семей в моем Королевском Секвенте тоже пять). Изначально я планировала все 5 родов назвать по инципитам церковных секвенций или хотя бы с сохранением начальной буквы/слога из текста молитв. Так у меня получились:
- Victimae pashali (пасхальной жертве) - август Джеллерт Виктимар, чья жертва стала одним из главных условий, побудивших местную знать к созданию сопротивления власти узурпатора;
- Lauda Sion (Хвали, Сион) - август Лаудан, более всех других надеявшийся примазаться к лучам славы;
- Dies Irae (День гнева) - август Айонас Диенар, самый сокрушительный из всех августов, чей гнев сделал возможным и свержение узурпатора, и возмездие его сообщникам;
- Stabat mater dolorosa (Стояла Мать скорбящая) - августина Альфстанна Стабальт, скорбящая над своей судьбой. И хотя эта самая судьба не была прям самой ужасной среди женщин романа, Альфстанна, в конечном счете, остается заложницей обстоятельств, не получает ничего из желаемого. Однако, даже зная об этом с самого начала своего участия в заговоре, она остается верна замыслу, союзникам, и от первого до последнего момента остается со всех сторон положительным и очень самоотверженным персонажем.
Пятой секвенцией является Veni Sancte Spiritus, и она должна была стать источником фамилии главной героини. Однако после Виктимара я не захотела иметь еще одну фамилию в Секвенте на "В" (хотя, откровенно, "Приди, святой дух" в целом по контексту ложился хорошо). Потому за инципит был взят Te Deum ("Тебя, Бога, хвалим"), который во многом стал отсылкой не к самой ГГ (чародейка Таламрин), а к врагу гг - по сути, древнему божеству. Ибо дело не только в том, что местный бог - это квинтэссенция сюжетной линии ГГ; дело еще и в том, что ГГ с этим богом - одного поля ягоды. Именно этим объяснялось то, что этот бог "избрал" ГГ (нет, не как очередную невесту, привет всем Темным Пластелинам), как того, чьими руками он достигнет своих целей. До кучи бог был магом, а глубоко в душе почти все маги мира "Смотрителей" (включая ГГ) славили этого магического бога и в тайне от всех чаяли его пришествия.