"Мелкие Неприятности" Александра Ершова

Автор: Милана Шторм

Нет, этот блог не несет в себе цели хайпануть, тем более, что тема уже немного поднадоела. И мне в том числе. Но я обещала автору, что прочитаю его рассказ и разберу по косточкам, тем более, что он "посмел" придраться к мелочам в моем, так что придется все-таки это сделать.

Итак, начнем-с...

Первое, что бросается в глаза - огромные абзацы. Это вкусовщина, но открывая рассказ на меньше чем 0,5 а.л., в котором невооруженным глазом видны огромные массивы текста, я начинаю думать, что меня ждет куча ненужных описаний, а действия, очевидно, не будет. Возможно, я ошибаюсь. Но такие огромные абзацы в стиле Толстого отпугивают меня конкретно... 

Это я еще читать не начала, если что. И если бы я открыла этот рассказ не в рамках игры "напиши разгромный отзыв на ближнего своего", то скорее всего, сразу бы его и закрыла.

Но...

Читаю!

Да, с абзацами нужно что-то делать. Их надо разбивать на более мелкие, и это однозначно! Ибо в одном массиве текста есть и про то, что не все так просто в мире космополицейских, и про то, как они готовятся к операции и переживания о том, не обманул ли осведомитель, и про то, что ты всего лишь курсант номер 700. 

Это стоит разбить. 

Как минимум, на четыре абзаца. 

Акценты смещаются, и есть настоятельная потребность пробежать огромный кусок текста по диагонали,  и именно поэтому ко второму абзацу невнимательный читатель так и не узнает, кто такой Клават. Зато во втором абзаце офигеет и будет судорожно пытаться понять "куда он попал и где его вещи".

Читаем дальше. И начинаем придираться.

Профессор Эмери, из клана Альфари, рода Азтек. Говорят, он ушёл в Академию только после тяжёлого ранения во время одной из операций против боевиков клана «Рыжих».

А зачем столько информации? В смысле, по контексту, Старший Инспектор и так должен знать, кто такой профессор Эмери, зачем курсант ему родословную этого профессора рассказывает? Непонятно... с учетом того, что дальше это никак не влияет на развитие событий.

Продолжаем.

По первому вопросу есть данные официальной статистики – не менее сорока процентов нелегальных грузов с третьей планеты жёлтого карлика в соседнем спиральном рукаве нашей Галактики проходят мимо наших ловушек.



Если эти ребята уже долго работают с "третьей планетой", то я уверена, что так громоздко они ее не называют. Понятно, что здесь имеет место быть попытка намекнуть читателю, что космополицейские не люди, но читается не очень. И ваще я тут пытаюсь придираться, вот!

Дальше идет довольно длинный диалог о каких-то довольно скучных вещах, а точнее о проблемах инопланетного общества, коррупции, экономике, написанные, в принципе, неплохим языком. Но скучно. На третьем предложении глаза очень хотят перескочить в конец монолога. Но я дочитала. 

И ничего не поняла. Информация вываливается на читателя огромным куском, а ведь бегунок уже на середине рассказа! Действие в студию! Мне скучно! 

Оооо.... только хотела придраться, что инопланетяне (а то, что ребята не с Земли уже ясно) не могли смотреть голливудские блокбастеры, как автор сам это говорит. Ну ладно, зачет!

 не в кино, чай...

Эээ... после того как мы уже официально выяснили, что ребята кино не смотрели, упоминание его в дальнейшем действии кажется неуместным.

...тем более что далее автор начинает нам потихоньку описывать внешность персонажей. Хотя уж эти явно в Голливуде были бы популярны. В качестве главных чудищ для ужастиков! 

В итоге оказывается, что главные герои - не просто инсектоиды, но еще и размером примерно с обеденную тарелку, а то и чайное блюдце. Прикольно! Интересно, какого же размера у них корабли? А какой формы? А дроны их как выглядят? 

И, к сожалению, именно на эти вопросы автор ответа не дает. А жаль....

В принципе, задумка очень неплохая, концовка действительно огонь, но если бы не обещание разобрать этот текст, я бы до нее не добралась. Несмотря на малый объем, рассказ кажется громоздким, а от того, уж извините, - скучным.


Хочу отметить, что с русским языком у автора проблем нет, за весь рассказ обнаружила только одну ошибку:

Только вчера на разводе получивший от взводного выписку из приказа о прохождение практики в Оперативном отделе Управления Полиции. 

По мне так правильнее "выписку из приказа на прохождение" или уже тогда "о прохожденИИ". Короче, тут что-то не так с падежами...

В общем-то, все. 

Придиралась, как могла!

+16
629

0 комментариев, по

1 326 237 140
Наверх Вниз