Любители арматуры

Автор: 66t

Эхо давно сданного проекта. Издавалась иллюстрированная книга (каталог) на двух языках - русском и английском. В последний момент, перед сдачей в печать, подбросили из-за срочности вычитать в верстке фрагмент, за который отвечал другой редактор, в тот момент то ли отсутствовавший, то ли занятый чем-то более важным. Вычитывать я должен был только русский текст. И вдруг совершенно случайно замечаю, что в идущем параллельно английском тексте слово "любители" переведено как armatures вместо amateurs... А, казалось бы, профессиональные переводчики работали (перевод заказывали в переводческой конторе, имевшей достаточно высокую репутацию)... Я так, простите, и бесплатно не перевел бы, а тут за деньги...

+8
122

0 комментариев, по

1 040 0 190
Наверх Вниз