10 фактов о «Песнях любви и протеста» [ЕСТЬ НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ СПОЙЛЕРЫ]
Автор: Варух ТелегинЗаметки только от меня как соавтора (если Лио выйдет онлайн, предлагаю присоединиться :)).
1. В прошлом году я задался целью «написать крупное произведение до достижения возраста Христа». Идей при этом не было, но в ноябре появился Лио с его полным каркасом книги и набросками. План не выполнил, но, тем не менее, на момент пришествия оной даты, я уже работал над романом.
2. В изначальной версии события 1 части происходят в 2003-2005 годах, но было решено перенести их на попозже. Точно не помню, почему. Возможно, чтобы таймскип со 2-й частью не был чудовищно длинным, или потому, что даже я, бумер, видевший, как рождались и гасли звёзды, не застал развитие субкультур в те годы.
3. Хронология выверена по календарям, например, чтобы в нужный год первомай не был раньше Пасхи, и сюжет не противоречил реальности. Хоть это и художка, но я решил это дело «откалибровать». Годы в тексте не указаны, но вычислить их – можно.
4. Снейк и Мрак введены мной: у Лио в черновике их просто не было. Внешний вид парней – визуальная отсылка к одной паре друзей из комедий, популярных в нулевые (часть из которых сейчас для меня неприемлемы по причине содержащихся там кощунств). Во второй части решено это сходство подсветить.
5. Внешность «не моих» (не мной придуманных) героев в моём представлении: Паша выглядит как мученик от Третьего Рейха Александр Шморель, Костя – как Артём Лещук, лидер рэп-группы «Соль земли». Бес чем-то напоминает близнецов Саламанка из Breaking Bad или Начо из спин-оффа (он же Ваас из игры Far Cry III, и это уже символичнее). Среди второстепенных – Ратибор представляется как Миша Маваши. Внешнее сходство, если что, не предполагает идентичной судьбы.
6. «Отвратительная сила» в главе 16 – имитация надмозга в переводе названия книги, близкой любителям христианской фантастики. Общепринятая версия перевода – гораздо звучнее... Догадались? Там же: письмо с участием деда и бабки Паши – отсылка на письмо священников Эшлимана и Якунина патриарху Алексию I.
7. За правило мной взято, чтоб глава была от 5 до 10 тысяч символов. На практике получилось от 6.
8. 33 главы в части – одна из символических задумок. Поскольку отсылка на священное число в христианстве: Троица. Их могло быть 30 или 40 (тоже символизм), но «подбил» так. Некоторые главы пришлось сливать.
9. Первоначальная фамилия Паши – Молотов. Но, поскольку с молотом будет связано ближе к концу части погоняло Кости, с согласия Лио он стал Киров. Первоначальный смысл был в советской фамилии, и это ИМХО даже лучше, ведь Паша – тот ещё изгой, а того самого Кирова – убили. Ещё это небольшая отсылка на одного нашего знакомого юного нацбола, принявшего Православие, из города Киров. Хотя он на Пашу почти не похож.
10. Обложка книги – одна из картин художника В. Провоторова. Его живопись на библейскую тематику эстетически граничит с Босхом или Гигером, и не раз вызывала нарекания за излишнюю страхолюдность (использованный нами «Ковчег» на фоне многого другого – безобиден). Это может выражать неоднозначность характера и методов главных героев на пути ко Христу, их антигеройство. Сам Провоторов впоследствии стал священником и эпатажную живопись забросил, что трудно осудить.