Я пришёл ради вас! Препубликация 43-й главы
Автор: Анна ВеневитиноваПросмотрев наброски к ближайшим главам «Формулы Распутина», я понял, что степень готовности 43-й главы близка к восьмидесяти процентам. Не будь я занудой и перфекционистом, её можно было бы публиковать прямой сейчас.
И так же, как и сорок пятую, её можно публиковать вне очереди. Все события, на которые завязана 43-я глава, так или иначе, уже произошли.
…Существовало поверье, что заложные покойники использовались также для охраны кладов. Ритуальное убийство (или же серия таковых), проведённое подле тайника, якобы гарантировало неприкосновенность сокровища. При этом агрессивность стражи напрямую зависела от магических способностей. Слабый колдун мог порождать лишь безобидные фантомы, способные запутать или напугать кладоискателя, но не более того…
Глаза немилосердно слезились, строчки наползали одна на другую, сливаясь в огромное мутное пятно, – Рита уже трижды перечитывала абзац, но смысл ускользал, будто вода сквозь сито.
Наконец она сдалась – сняла очки, отложила книгу и, прикрыв уставшие глаза, откинулась на спинку кресла.
На улице давно стемнело, назойливый январский дождь барабанил по стёклам, нагоняя тоску. Долгий суматошный день всей тяжестью навалился на плечи, дремотной ломотою разбежавшись по венам. Как будто бы стих дождь, умолкли машины на Садовом – все звуки померкли, растаяли в звенящей тишине.
Рита стремительно засыпала, и даже запрыгнувшая на колени Матильда смогла лишь на краткий миг потревожить хозяйку.
- Котёнок мой, – сквозь сон прошептала Рита, поглаживая кошку, – Мой котёнок…
Пальцы тонут в мягкой рыжей шерсти, Матильда благодарно урчит, уткнувшись носиком в грудь, а перед глазами уже плывут видения из далекого детства. Изрядно потрепанные, как страницы старой книги, они вырастают из памяти, зияя невосполнимыми пустотами.
«Где в дедушкином кабинете стоял бюст Распутина? – недоумевает Рита, – Или его там вообще не было?»
Однако сам дедушка на месте. Согнувшись над столом, старик возится с бумагами. Страница к странице он методично раскладывает их по стопкам и что-то бормочет сквозь зажатую в зубах трубку.
- Дедушка, ты поиграешь со мной?
- Недолго, мой котенок, – он оборачивается, на лице улыбка, но в глаза притаилась грусть, – У нас мало времени.
Рита любуется своим рисунком. Хотя принцесса получилась не слишком-то красивой, а дракон совсем не страшным, но дедушке наверняка понравится.
«Зубов бы дракону побольше, и пламя из ноздрей!»
Рита озирается, ищет карандаши, и вдруг её пробирает ледяной дрожью – она понимает, что всё это морок.
Нам всегда не хватает времени. Струится ли оно песком, постукивает ли стрелками на циферблате, гремит ли новогодним боем, рано или поздно, оно заканчивается. Дедушки больше нет – его время иссякло уже давно.
- Почему ты редко приходишь ко мне? – дрожащим голосом спрашивает Рита, – Без тебя мне так одиноко…
- Одинокими мы делаем себя сами, – оторвавшись от бумаг, он с лаской и жалостью смотрит на внучку, –Отгораживаясь от людей, мы считаем, что так будем выглядеть сильнее. А это не сила, это трусость. Мы боимся, что наши чувства высмеют, боимся ошибиться в тех, кому доверились. Люди сэкономили бы уйму времени, если бы не врали самим себе и верили хотя бы тем, кому они дороги.
- Я… Я верю…
- Ты веришь тем, кто далеко, – трубка в его зубах погасла, он лезет в карман за спичками, – Поверить ближнему гораздо сложнее.
Густые старческие брови сдвинуты, глаза прищурены, тревожно вьётся дымок к потолку, и Рита уже догадывается, что будет дальше.
- Нет! Не надо!
Не успев потухнуть, спичка падает на стол. Бумаги полыхают, рассыпаясь пеплом и унося в небытие все свои тайны.
- Тебе пора, мой котенок.
- Нет!
Рита бросается к столу, но оступившись падает. Огненным вихрем смывает видения, возвращая её к реальности.Кресло ходило ходуном, – перепуганная Матильда сиганула прочь, едва не перевернув его вместе с дремлющей хозяйкой.
- Ай!.. Что ж ты творишь, мерзавка?!
В прихожей надрывался звонок, похоже, он-то их и разбудил.
- Кто там? – встревоженно спросила Рита сквозь дверь.
Время позднее, гостей она не ждала.
Наверняка читатель удивится и даже возмутится, ведь иллюстрация совершенно не соответствует содержанию отрывка.
Так-то оно так, но ведь кто-то же позвонил Рите в дверь...