Флэшмоб: Реанимация
Автор: Виктор ШипуновВстретил такой флэшмоб у Александра Нетылева, а он утверждает, что уши этого флэшмоба растут от Елены Трушниковой (https://author.today/post/362678 ).
В этом эпизоде романа Большое средневековое сафари. Книга первая роботы-кони телепаты со встроенными и незаметными в обычной жизни манипуляторами, имеющими программы по хирургии. Они оперируют раненых, а герой пытается сохранить это в тайне от своих соратников.
Ночные схватки всегда скоротечны, и вскоре появились наши вместе с отрядом Лиса. Об их приближении нас предупредили наши телепаты и мы спрятали инопланетное оружие, вооружившись арбалетами.
— Сэр! У нас потерь нет. С нами отряд Лиса, точнее его остатки, всего девять человек, есть раненые, — доложил Джулиан Паес.
— Сколько раненых?
— Шестеро двое тяжело, один из них Лис. И один тяжелый раненый с самого Эштвуда.
— Кто?
— Это посол Джереми. Рана в бедро не такая уж и опасная, но без помощи доктора он умрет.
— Есть тут вода и дрова поблизости? — спросил я.
— Есть, — неожиданно ответил Джордж, — миля в сторону замка Спиртсвил.
— Командир, оставь мне троих, а остальных возьми и скачи туда быстрее. Мне потребуются дрова, огонь и кипяток, у кого есть вино, виски и спирт — тоже пригодятся.
— У нас не в чем кипятить воду.
— Тогда просто наберите побольше чистой воды, да и поставьте мой шатер срочно.
Паес умчался со своими людьми. А мы при свете факелов осмотрели раненых. В ход пошли разорванные рубашки. Тяжелых посадили на лошадей впереди всадников и шагом поехали по дороге. Мотылек повел в поводу странную конструкцию из двух связанных лошадей. Он раньше меня догадался, что это носилки для раненого.
Остальным я приказал собрать лошадей, которые оказались поблизости. Сам я решил приглядеть за ситуацией и пока все не тронулись в путь сидел на Персее и держал руку на бластере, спрятанном в седельной сумке.
Когда я оказался в лагере, там уже стоял мой шатер, и в его прихожей было несколько фляжек крепкого спиртного и два десятка фляжек с водой. Я приказал сержанту выставить всех солдат в оцепление в трехстах метрах от лагеря. Легкораненых перевязали и усадили у костра неподалеку от шатра. Пока шла эта суета Персей и Росинант прокрались внутрь шатра и спрятались в спальне за ширмой. Следом в прихожую занесли Лиса и второго тяжелораненого, впоследствии я узнал, что это был их командир, Род Джонс. Потом внесли носилки с Джереми. Остальным я приказал не заходить, пока не позовут.
Пока мы с Джорджем раздевали Стивена и Рода, роботы занялись ногой посла. Ему вкололи антибиотики и отставили пока что носилки в сторону. У Стива в правой лопатке сидела обломленная стрела, а у Рода была сильно рассечена левая рука и глубокая рана в голову, прямо позади макушки. Оба были без сознания.
Пришло время посмотреть, на что были годны наши робокони в качестве докторов. Сначала занялись Родом, он практически был мертв. Но роботы уверенно взялись за дело. Четыре манипулятора мигом вычистили обе раны, и зашили их (с рукой провозились, пока зашивали разрезанные связки и мышцы), затем напичкали командира десятком уколов и уложили в углу под импровизированную капельницу, которую, за неимением стойки, наскоро пришпилили прямо к шатру.
Потом пришла очередь Стивена. Консилиум из двух механических эскулапов решил, что стрелу надо вынуть, что и было проделано весьма ловко. Раненое легкое решили пролечить медикаментозно и в ход пошли шприцы и две капельницы. В рану закачали что-то обеззараживающее, а затем выкачали из легкого жидкость. Стивена уложили в другом углу шатра на живот и велели не беспокоить.
Затем, вернулись к Джереми. За три часа, которые ушли на первые две операции, его состояние явно ухудшилось. Я считал, что он совсем уже не жилец, нога была красной от воспаления, он горел и от тела шел неприятный запах. Я опасался гангрены. Но лошадиный консилиум постановил, что пациент будет жить. Его накачали болеутоляющими и жаропонижающими, вкололи огромный шприц (прямо в рану) антибиотиков. Вычистили рану и затем обтерли тело спиртом.
Теперь от Джереми несло виски на весь шатер. Я подошел взглянуть на него. Неожиданно раненый открыл глаза, увидел два ярких прожектора и страшные, в электрическом свете, лошадиные морды, и тонкие паучьи пальцы, нависавшие над ним. «О! мой бог, где это я!» — просипел он сдавленным голосом, посмотрел на меня и отключился.
Как не спешили Персей и Росинант — они едва успели к рассвету. Выводить их через вход, обращенный к костру, было никак нельзя и я, недолго думая, рассек мечом заднюю стену шатра и выпустил докторов на улицу. Мотылек вытащил огромную иглу и наскоро, через край, зашил ее, чтобы не бросалась в глаза.
— Сэр, — тихо сказал Джордж, — их трогать никак нельзя. Им надо время пока раны не подживут.
— Он прав, им надо три или четыре дня, — прошелестел телепатический шепот.
Я вышел на улицу, помахал рукой, подзывая командира.
— Объявляю дневку. Людей разместить, караулы расставить. Лагерь разбить так, чтобы палатка с ранеными была вне досягаемости противника. Вести себя тихо, там трое почти при смерти. Всем, кто не в карауле отдыхать, греться у костров и готовить пищу. Мы здесь на несколько дней. О замеченных движениях противника докладывать мне или Джорджу. Послать человека за помощью к лорду Спирсу.
Я удалился к себе в шатер подремать, настрого велев Джорджу разбудить меня через четыре часа.