Оᴛᴩыʙᴏᴋ иɜ ᴋниᴦи "Дᴇᴧᴏ ᴏ Чᴇᴩнᴏʍ Удиᴧьщиᴋᴇ"
Автор: Мария КарапетянМарван проснулась поздним вечером от стука в дверь. Ритмичные тихие удары проникли в глубину спальни женщины, и она с ошалело бьющимся сердцем вскочила с кровати, на носочках прошла к входной двери. Деревянная поверхность пола приятно холодила ступни. Слегка отодвинув вуаль занавески с бокового окна, Марван вгляделась в уличный полумрак. Там, освещенный огнями фонарей, стоял Аркан Хамс. Воротник его пальто был поднят, а дыхание, вырываясь, клубилось в воздухе. Инспектор, заметив ее за стеклом, приветственно улыбнулся. Женщина отпрянула и неизвестно почему быстро пригладила растрепанные после сна волосы.
– Кто там? – спросила старший детектив из-за двери и тут же поморщилась от собственной глупости.
– Госпожа Катран, извините за столь поздний визит. Не пугайтесь, я пришел поговорить с вами, – ответил мужчина, и Марван поняла, что он улыбается.
«Ради всего морского, он что, издевается?» – подумала женщина, но вслух сказала:
– Одну минуту, инспектор!
Накинув на себя старенький махровый халат, Марван зажгла в прихожей лампу и впустила ночного гостя. В дом ворвался запах пирогов с картошкой и копченой рыбы. Старший детектив недоуменно воззрилась на Аркана, который держал в руках два бумажных пакета с едой, на дне которых уже образовались жирные масляные пятна. Из кармана его пальто торчали свернутые в трубку бумаги.
– Я подумал, что вы будете голодны, – видя, как брови женщины поползли вверх, постарался оправдаться инспектор. – Многие лавочки разрушены, госпожа Катран. Я нашел ту, что работает, и простоял огромную очередь, но, если вы желаете поискать что-то на ужин самостоятельно, я могу уйти.
Мужчина обезоруживающе улыбнулся, и на лице старшего детектива отразилось замешательство.
– Вы разбудили меня, чтобы шантажировать едой?
Инспектор усмехнулся:
– Меня разместили в доме напротив вашего, детектив. Нет никаких загадок, на которые нужно было бы искать ответ. Есть вежливость, – Аркан потряс бумажными пакетами в воздухе, – и совпадения.