Королевец: без советчины и неметчины
Автор: Владимир ТитовНе утихают страсти по поводу инициативы польского руководства впредь именовать Калининград - Крулевец (Królewiec). Наши начальнички традиционно завели унылую шарманку про "русофобию". Хотя никакой "русофобии" тут нет и в помине. Более того: предложенное поляками наименование ближе и роднее русской топонимической традиции.
Исторически город, который мы знаем под немецким названием Кёнигсберг, окрестные народы называли на свой лад: балты - Каралявичюс, поляки - Краловгрод или Крулевец, в русских же летописях и документах он с XIII века и до времён Петра I именовался Королевец. Пётр, убеждённый западник, забивший русскую топонимику бесчисленными -бургами, -штадтами и -баумами, приучил русских и Королевец (основанный чешским королём-крестоносцем Пржемыслом Отакаром) называть на немецкий манер.
Присоединённый к СССР по итогам Второй мировой войны Кёнигсберг переименовали в Калининград. Не знаю, уместно ли в современной России славить сталинского холуя, архитектора карательной машины (подпись "всесоюзного старосты" стоит на постановлениях о создании "троек", о снижении минимального возраста уголовной ответственности до двенадцати лет). Но вот факт: жители самой западной области не очень любят ломать язык об советскую кличку своего города. В неофициальном обиходе его называют "Кёниг". Те же, кому город чем-то не угодил, урезают советское наименование до неаппетитного "Калград". А бывшую Восточную Пруссию называют романтическим именем "Янтарный край".
Словом, топоним "Калининград" за без малого восемь десятков лет так и не прижился. А потому лучше не злиться попусту на панов ляхов, а вспомнить свои традиционные ценности. Настоящие, а не придуманные. И вернуть столице самой западной губернии историческое русское имя.
Без советчины и неметчины.
Королевец.