Флешмоб о рыжих

Автор: Халезов Виктор Николаевич

Добрый день, уважаемые дамы и господа!


Хочу поддержать флешмоб о рыжих, запущенный достопочтенной Яниной Наперсток (https://author.today/post/385254). В моем цикле "Торговец Бо Хартсон" один из главных героев - гном Хилмо, сын Килто, - является рыжим. Гномы превыше всего ценят честность, храбрость и трудолюбие. Хилмо же не наделен и малой толикой перечисленных достоинств, хотя постоянно заявляет об обратном.

Ниже приведено несколько отрывков из моего романа "Демонопоклонники", демонстрирующих повадки гнома Хилмо.


Пояснение к отрывку: альг-азза - полуэльф, рожденный от союза солнечного эльфа и человека.

- Приветствую постенных гостей в моем скромном заведении, - перед Бо сотоварищи возникла полуэльфийка – тонкий стан облекает строгое черное платье с высоким воротником, длинные волосы цвета вороного крыла забраны в пук на затылке. Вяще целомудренный наряд нисколько не скрывал притягательной красоты владелицы таверны.

- Ууух, - вырвалось из глотки гнома, когда его глазенки узрели точеную фигурку альг-азза. – Что я тебя сразу не приметил, красавица? Ты где ж пряталась? 

Карлик размашистым шагом придвинулся к полукровке, нахально пожирая женщину взглядом.

Бо потупился, пряча улыбку. Он нарочно привел Хилмо именно в эту корчму, поскольку ведал, что подгорный житель не устоит перед красотой здешней хозяйки и обязательно попробует познакомиться с ней поближе. Торговец рассчитывал, что стражи таверны хорошенько проучат подгорного смутьяна.

Впрочем, купец ошибался. Гном оказался несколько прозорливее.

- Ты, девица-красавица, меня не пугайся, - махнул рукой Хилмо, обращаясь к полуэльфийке. – Я от валанданья по пустыне нынче совсем обессилел… Вот через пару деньков, когда отъемся да отосплюсь… Вот тогда берегись, бабы! - карлик зычно расхохотался и совершенно бессовестно попытался шлепнуть владелицу корчмы по бедру, но та заблаговременно отплыла подальше от подгорного охальника.


Пояснения к отрывку: дунфай - песчаный гоблин, отличается от обычного гоблина более высоким ростом и кожей песочного цвета. Гурдар - очень крепкий напиток, который изготовляют гномы.

Злобно зыркнув на подошедшего, будто тот являлся его кровным врагом, Хилмо ухватил стольника за рукав и подтянул к себе. Тонкая физиономия гоблина очутилась возле окаймленных рыжим волосом губ карлика.

- Поведай-ка мне, приятель, - недобро заговорил гном. – Подаете ли вы в своем… тьфу ты! …велеславном заведении гурдар?

- К превеликому разосарованию достопостенного господина ознасенного напитка в насих закромах не найдется, - суетливо задергавшись в попытках вырваться из карликовой лапищи, выдавил дунфай.

- Плохо! – с истовой досадой громыхнул Хилмо. – Быть может, у вас имеется пару бочонков грога али рома?

- Не хотел бы огорсать веледостойного витязя, - пролепетал гоблин. – Но… 

- Уже огорчил, - гном без обиняков хватил кулаком по мраморной столешнице. Наполненные фруктами золотые вазоны заплясали по дрожащей поверхности. Несколько плодов, не удержавшись, скатились на пол. Дунфай проводил их обреченным взглядом.

- Так здесь вообще есть какое-нибудь пойло, дабы ублажить глотку порядочному гному?! – с нескрываемой досадой прогудел на весь зал Хилмо.

Бо тревожно заерзал. Над соседними столами вновь поднялся недовольный ропот. Сидевшие ближе всех полуэльфы, не скрываясь, бросали на шумных гостей злые взоры.


- Отвечай, есть у тебя приличное пойло али нет? – гневно хрипел гном, продолжая трясти незадачливого стольника, 

- Арак, - в отчаянии пролепетал дунфай.

- Ладно, тащи сюда свой арак, - смилостивился карлик, когда ему на ухо что-то гневно зашептал следопыт.

Отпущенный гоблин лихорадочно кивнул и умчался исполнять заказ подгорного жителя.

- Какой еще полуэльф? Я сейчас ему покажу, как мешать мне трапезничать! – Хилмо раздраженно оттолкнул Тихого и, сердито урча, поднялся над столешницей.

- Любезный друг, - легко тронул карлика за рукав Бо. – Мне кажется, тебе пора немного остыть.

- Отвяжись, толстяк, - гном отдернул руку настолько резко, словно до него дотронулся прокаженный.

Хилмо обвел залу пылающим взглядом и, не найдя хоть кого-нибудь, на ком мог бы выместить накативший гнев, всхрапнув, ровно норовистый конь, уселся обратно. Связываться с альг-азза подгорный витязь, видимо, не алкал.

Гоблин вернулся, неся в руках две расписанных цветами фаянсовых чаши, кои поставил перед карликом.

- Чую, энто редкостная мерзость, - проворчал гном, подняв и начав покачивать в руке одну из чар. Мутно-белая, словно разбавленное водой молоко, жидкость взволновалась, аки море в ветряную погоду.

Хилмо осторожно пригубил напиток. Отнял чашу ото рта и восторженно крякнул.

- Знатная дрянь! – огласил зал довольный рык гнома. Карлик попытался дружелюбно хлопнуть дунфая по спине, но тот, ловко изогнувшись, увернулся.

- Неси сразу целый бочонок энтого... Как его? Арака! – потребовал у стольника Хилмо.


Пояснения к отрывку: кхаштар - крупная ящерица, которую разводят в стране солнечных эльфов ради мяса. Имар - поименование человека на языке солнечных эльфов (дословно означает "раб", может использоваться как оскорбление в отношении человека, происходящего не из страны солнечных эльфов).

Довольно быстро разделавшись с ляжкой кхаштара, Хилмо принялся за кувшин арака. Зело повеселевший гном затянул боевую песню своего народа. Укорительные взгляды торговца не возымели на подгорного смутьяна никакого действия.

- Любезный друг, в подобном заведении не престало шуметь, - перешел к словесным увещеваниям Бо.

- Пытаешься меня заткнуть, толстяк? – негодующе воззрился на него гном. – Знай же, тебе меня не остановить. Я делаю, что хочу.

- Вестимо, почтенный Хилмо, ты вправе совершать любые поступки, какие заблагорассудится, - покачал головой купец. – Но прежде чем делать что-либо, настоятельно прошу тебя подумать о последствиях.

- Тебе не запугать меня, рожа имарская, - беззаботно махнул рукой карлик.

- Знамо дело, я не могу указывать, как себя вести достохраброму подгорному витязю, - продолжал Бо. – Но…

- Еще бы мог, - хохотнул в ответ гном.

- Но мнится мне, почтенные господа полуэльфы, что сидят за столом напротив, - торговец кивнул на четверку альг-азза. – Зело недовольны твоими песнопениями.

Карлик бросил наглый взгляд в указанную купцом сторону, а затем громыхнул так, чтобы его услышали во всех уголках залы:

- Кому не нравится находиться со мной в одной таверне, пусть катится на все четыре стороны.


Портрет гнома Хилмо, сына Килто, от нейросети:


+84
284

0 комментариев, по

1 105 1 1 646
Наверх Вниз