Отзыв на книгу Ким Юны «Я приду с дождём»

Автор: Инна Ласточка (Ness Quik)

Я будто бы посмотрела динамичную и очень интересную дораму, которую сняли специально для меня... — так я подумала, когда закончила читать книгу Ким Юны «Я приду с дождём». Но всё по порядку.

ВНИМАНИЕ! В отзыве есть спойлеры!

Обложка

Именно обложка привлекла меня к этой книге, когда, листая главную страницу «Читай-Города», я искала, что почитать на досуге. Обложка заставила меня прочитать аннотацию, а уже аннотация вызвала желание книгу купить. Но случилось непредвиденное. Заказать книгу онлайн я не смогла — были проблемы с сайтом — и я поехала в магазин, где книга значилась в наличии. Но и тут всё было против меня. Разрядился телефон, а я, как назло, напрочь забыла имя автора и название книги. Я помнила только, что обложка розовая... В общем, чтобы найти эту книгу, я заставила продавцов достать все книги по корейской тематике с розовыми обложками, и таки нашла.

Очень нравится оформление, мягкая рисовка и тон картинок. Вкладыш-открытка, которую можно использовать как закладку в процессе чтения, пришёлся очень кстати, хотя я читала почти без перерыва, но всё же прерывалась на сон.

У меня только один вопрос к оформлению книги. А содержание (оглавление) специально не добавили или просто забыли?

Об иллюстрациях автора скажу отдельно, чуть ниже.

История

Потрясающий, полный, глубокий и многоуровневый мир корейских легенд, вплетённый в современный мир, затягивает в себя, как болота рядом с Лисьими Норами. Его интересно исследовать. Радовалась как ребёнок, когда находила отсылки к оригинальной мифологии или даже к уже хорошо известным легендам о Кумихо, каждая деталь показывает, как тщательно автор изучил легенды, они будто неотделимы от мира и вплетены в него так, что кажутся реально существующими. Невозможно не поверить, что всё это по-настоящему.

Мой любимый тип книг, когда легенды вписывают в современный мир, максимально близко к первоисточнику. Может, это, конечно, и не совсем так, но ощущения от книги именно такие.

Здесь и лисьи жемчужины, и драконы, правящие небесами, и духи — добрые и злые — и простые люди. Ни одна сюжетная линия не потеряна, не оборвана. В процессе чтения кажется, что всё отрывочно, даже многое не складывается, иногда начинаешь думать, разгадывать, а потом, в какой-то момент, разгадка сваливается как снег на голову, и ты останавливаешься с мыслью: «Вау! Почему я не додумалась сразу? Ведь это так логично и просто».

Тайны и интриги вполне способны составить конкуренцию классическому детективу. Каждый фрагмент истории раскрывает нам что-то новое, каждый поворот сюжета показывает другую сторону возникающих вопросов, будто калейдоскоп, который меняет узор при каждом движении, но всё же остаётся цельным. Одно цепляет другое, другое — третье, и так до самого конца, до кульминации и финала. Проглатываешь книгу и долго смотришь в одну точку, продолжая думать, постигать смыслы, восхищаться и удивляться.

Персонажи(герои)

Со Минна. Девушка-студентка, подрабатывающая в кафе «Синий дракон», мучается бессонницей, живёт бедно и не старается выделиться. Её не интересуют айдолы, как девушек её возраста, или развлечения, но именно с ней и случаются необычные вещи. С того момента, как она пролила кофе на ночного посетителя, все дороги мироздания словно сошлись в одной точке, и Минна оказалась в центре едва ли не всех значимых событий Сеула.

Минна растёт как персонаж, как человек, она взрослеет на глазах, превращаясь из скромной пугливой девушки, во влюблённую молодую женщину, которая, шаг за шагом, справляясь со своим страхом, принимает удары судьбы и пытается нести ответственность за всё и за всех, в меру своих способностей и сил. Страшная тайна прошлого на время выбивает её из колеи, но лишь для того, чтобы она поняла — жемчужина не ошиблась, выбрав её, потому что люди меняются, людям свойственно меняться, и она изменилась тоже. Прошлые потрясения заставили её стать той, кто она есть, и прошлое остаётся в прошлом, и по большей части не властно над ней нынешней.

Да и остальные следуют её примеру. Можно проследить каждую сюжетную линию персонажа от начала и до конца, хотя по-началу кажется, что эти обрывки никогда не соединятся в единое целое, или соединятся, но в следующей части истории.

Кстати, очень понравилось, что книга завершена, что нет чувства недосказанности, какого-то непреодолимого желания узнать, что дальше. И в то же время история завершена, но не окончена, и я бы с удовольствием продолжила этот путь с Юнхо и Минной, встретила бы с ними другие препятствия, которые, они, я уверена, тоже преодолеют вместе.

Но вернёмся к героям. Юнхо из дракона без чувств и эмоций, презирающего всё земное, всё, что находиться ниже его уровня небес, отправившийся за беглым братом, вдруг обретает чувства, затем любовь, а затем достигает того уровня, когда понимает... Что если любишь, стоит отпустить на время, и тогда встреча станет во сто крат приятнее. Если любишь, можно пожертвовать, чем угодно, потому что жизнь возлюбленного/возлюбленной становится ценнее своей собственной, ценнее любой другой.

Отдельно хочу отметить сложную судьбу лисиц. Переродившегося возлюбленного Хо Юри, который одновременно связан и с её братом. Будто бы сама судьба подсказала ему спасти лисёнка, чтобы в будущем его лисица узнала его по серьге. Судьба или тот, кто её пишет.

Судьбой наследника клана Имуги тоже прониклась. Я подозревала, но до последнего не верила, что он сможет вознестись и занять место наследника. Я, можно сказать, даже горжусь им, ведь очень редко в подобных историях Имуги становятся положительными персонажами.

Мамы оставили неизгладимый отпечаток. Мама Со Минны, которая возмутилась, что её дочь одна живёт в доме с пятью неженатыми мужчинами, игнорируя тот факт, что трое из них вообще в женихи не годятся. А потом приехала и буквально устроила в этом же доме шоу знакомств. И мама Хёна, которая не беспокоилась, что её мальчик может натворить дел, она боялась девиц, вьющихся вокруг него. Кстати, очень горжусь мамой Хёна. Как она расправилась с безумным духом, ранившим её сына — это заслуживает уважения.

Но главное место в моём сердечке занял дядя Кангиль и его возлюбленная. Я не столько прониклась любовью родителей Ли Хёна, сколько этой парочкой, и мудрыми дядюшкиными речами. А ещё много думала, гуглила, размышляла и восхищалась тем, как вскользь автор от имени дяди Кангиля упомянул, что небеса в Корее пользуются китайскими иероглифами. (здесь я не буду рассуждать на эту тему, чтобы не вступать в споры. Моё мнение останется при мне, и я рада, что я не одна с такими мыслями подошла к вопросу о корейских богах, духах и прочей внеземной живности).

А ещё нельзя не вспомнить милых забывчивых духов. Эта изюминка текста, без которой он не стал бы особенным — как вставки рекламы в дорамах и аниме. Как говорится, я бы на это посмотрела в экранизации.

«— Дракон влюбился в смертную...

— О чём мы говорили?

— Кто мы?

— Что мы здесь делаем?»

Текст и иллюстрации

Сначала хочу сказать, что ровно до 16 главы я думала, что автор — иностранец. Во-первых: у меня слиплись два первых листка, и я не заметила надпись «ФантАзия». А во-вторых: я недавно купила книгу, тоже от издательства АСТ, «Ледяной лес», которая показалась мне так же пропитана духом востока, как и книга Ким Юны. Но там значился переводчик в списке редакторов, а здесь я не обратила внимания на его отсутствие. В общем, для меня было шоком найти автора в ВК, поэтому я, конечно, тут же и подписалась.

Иллюстрации. Вот что значит, когда автор рисует сам. Ещё до покупки книги, прочитав одну лишь аннотацию, я уже представила героев в похожей рисовке, но я и подумать не могла, что иллюстрации окажутся выше моих ожиданий. Мне даже кажется, что цветными они бы выглядели не так, как выглядят в чёрно-белом варианте. И это тот самый случай, когда иллюстрации не бесплатное приложение к тексту, а его реальное дополнение.

Текст. Ранее я высказывалась про редакцию АСТ (простите, уважаемые редакторы, если вы это прочтёте, ничего личного, только факты). У них иногда бывают косяки, которые вызывают испанский стыд, но здесь потрясающая книга получила достойное воплощение в бумаге. Текст, по крайней мере, до 18 главы, отредактирован божественно, безупречно, восхитительно. После есть незначительные опечатки, за которые зацепился мой глаз, но тут я уже придираюсь.

Кое-что ещё

Вот вроде бы не было пространных описаний, я не могу вспомнить ни одно в текстовом варианте (вот, к слову, ещё один показатель шикарной работы лит.реда. — текст не мешает визуализации), но тем не менее я будто побывала там вместе с героями и хорошо могу по памяти представить каждую сцену. Сеул в дожде, высотки Ханам Зе Хилл, окутанные смогом, кафе с мигающей вывеской, жёлтые билеты на мокром асфальте, пустоши и образы духов или вид с башни Намсан. Тот момент, когда автор описывал только важные для сюжета детали, которые, в конце концов, сложились в цельную картинку.

Очень тронули последние моменты: до слёз — записка Юнхо, его жертва и его возращение. За это отдельное спасибо — за сильный финал, не уступающий основной истории по воздействию на читателя. И, конечно, спасибо за то, что типичного китайско-корейского финала не случилось, все остались живы и главное счастливы. Никто не остался без вознаграждения за пережитые страдания.

Немного от себя

Я бы почитала другие произведения автора с удовольствием, и даже, может быть, побеседовала на профессиональные темы. Манера её изложения, если только это не полностью заслуга редактора (но я чувствую, что нет), настолько мне импонирует, настолько схожа с моим внутренним мироощущением и ощущением текста, что мне хочется узнать максимально много о процессе создания этой истории.

Это хорошая по всем параметрам книга. Книга, которая не отпускает, одна из немногих, в которой сошлось всё моё самое любимое. В общем, покупкой довольна, поставлю на книжную полку на видное место и буду перечитывать.

+30
275

0 комментариев, по

4 217 0 898
Наверх Вниз