"Королева Солнца", Андрэ Нортон и соавторы

Автор: Шимус Сандерленд

ОСТОРОЖНО, МНОГО БУКВ!

Это будет немного внезапный для меня пост, но, пожалуй, не могу не поделиться... скажем... впечатлениями.

Находясь после написания крайней повести в состоянии "творческого отходняка", я решил, что неплохо было б что-нибудь почитать из классики научной фантастики. Встреча с братом и случайный разговор на эту тему дали вектор курса на цикл "Королева Солнца" за авторством Андрэ Нортон, который мой братец в тот момент перечитывал. Собственно, наше с ним знакомство с упомянутой книгой случилось ещё в школьные годы, цикл вошёл в список моих любимых произведений фантастики и, чего уж таить, оказал влияние на то, что я сейчас пишу. Перечитывая входящие в него повести, то и дело ловил себя на мыслях из разряда "А! Так вот где я взял основу для этой идеи!..".

Лишать брата удовольствия от чтения я не стал, поэтому совершил набег на книжный и схватил себе увесистый томик... в котором помимо оригинальных четырёх повестей, оказалось ещё 3 штуки, написанных в соавторстве спустя... некоторое время после издания последний из четырёх, написанных самой Нортон. С одной стороны, радости моей не было предела: этой ж новая пачка приключений столь понравившихся героев в необычном мирке далёкого будущего! С другой, я отдавал себе отчёт в том, что наличие соавтора резко повышает риск того, что прочитанное может быть... не очень... Как бы то ни было, я пристегнул ремни, и с головой ушёл в чтение!..

...и вот вам небольшой "разбор полётов" по результатам.

Оригинальные четыре повести я не буду рассматривать по отдельности.

Главный герой, Дэйн Торсон, только выпустившийся из Космической Школы, получает назначение на корабль вольных торговцев "Королева Солнца" в качестве помощника супер-карго. В течение 4-х повестей (одна из них в книге, кстати, приведена в шикарном переводе братьев Стругацких) герой вместе со своими товарищами из разномастной команды путешествует по Вселенной, то и дело попадая в опасные приключения, из которых, не без труда, им удаётся выйти... хотя бы целыми и невредимыми.

При этом, из всех четырёх повестей наиболее удачными оказались первые две. Третья и четвёртая, хоть и не уступают им в накале страстей, оставляют впечатление, что Нортон слегка устала и где-то довольно поверхностно прошлась по событиям своих историй. Проще говоря, первые две вызывали реакцию "Ого! Дайте ещё!", то третья и четвёртая - "Хорошо, но бывало и лучше".

И вот настало время соавторов...

---

"Аварийная планета" в соавторстве с Полин М. Гриффин (перевод Е. Доброхотовой-Майковой).

Соавтор решила, что в чисто мужском экипаже "Королевы Солнца" не хватает женского персонажа. Очень не хватает. И чтобы она была вся такая из себя крутая, всё умела, всё знала, была супер-внимательно, находила общий язык со всякой там живностью... и дальше по списку. Конечно, да, всю эту запредельную крутость пытались обосновать раскрывающейся в повести предысторией героини, но... верить во всё это вот вообще не хочется. А! Ещё по ней, вроде бы, начинает сохнуть капитан корабля, и она по нему, вроде, тоже, но это так, просто слегка набросали намёками.

Другим важным моментом является то, что в данной повести решили выбросить за борт структуру сюжета, прекрасно работавшую в оригинальных. Поясню: в оригинальных торговцы брались за новое дело, попадали в крупную связанную с этим передрягу, выкарабкивались из неё и стартовали курсом на следующую повесть. Здесь... да ничего такого нет! Ну прилетели они на другую планету, ну случилась неприятная история на 1/3 от объёма повести... ну случилась другая неприятная история на ещё 1/3 от объёма... ну был красивый взрыв масштаба большого города и красочно описанные последствия (кровь-кишки-мозги-на-стенку)... но желания сопереживать героям - меньше минимально допустимой нормы.

А! Минуточку! Помните, там же был главный герой первых четырёх повестей? Да и к чёрту этого белобрысого. Пущай поболтается на втором плане.

В общем, повесть выглядела, как низкопробный фанфик, написанный только ради ввода крутого женского персонажа и вбрасывания любовной линии. И я боюсь представить, что было бы, работала б Нортон дальше с этой Гриффин, но, спасибо звёздам, этого мы никогда не узнаем.

---

Следующий пациент, "Покинутый корабль" в соавторстве с Шервуд Смит (перевод С. Анисимова)

Именно наличие другого соавтора подтолкнуло меня на продолжение чтения, а не отправку книги на почётное место на полке.

Что ж, эта повесть оказалась в разы лучше предыдущей. Я бы даже сказал, в духе оригинальных. Выдержана та же модель построения сюжета, Дэйн Торсон получил обратно положенное "экранное время", герои снова попадают в не самые простые приключения. Интрига - в наличии. Необычное окружение - есть. Красочные описания орбитального поселения - в комплекте. Казалось бы, что может пойти не так?..

Для начала, повесть из всех представленных в сборнике, самая "жирная", при этом, объём раскормлен сценами, без которых можно было и обойтись, не понеся потерь в части сюжета. Где-то создаётся ощущение затянутости, где-то кажется, что динамичный эпизод вводится лишь для того, чтобы встряхнуть заскучавшего читателя. Развязка при этом вышла... дико скомканной. Да, плохиш был повержен, все молодцы, справедливость восстановлена, но... тут видимо, сработало ожидание чего-то более динамичного и боевого, чем разоблачение злодея за бокалом красного в элитном ресторане.

А, да! Любовная линия! Дамочка, оказавшаяся на борту корабля, никуда ж не делась! И идея развития романтической составляющей, видимо, голов авторов не покинула, поэтому в данной повести мы получим восходы от семян, что посадила предыдущая соавтор! Честно говоря, с некоторых сцен я в голосину орал "НЕТ! НУ ЗАЧЕМ?!". Надеюсь, соседи меня не слышали...

...и, казалось бы, можно и остановиться, но я зашёл слишком далеко...

---

"Разум на торги", соавтор тот же, то бишь, Шервуд Смит (перевод М. Левина)

Из всех написанных в соавторстве повестей эта - самая удачная. Снова выдержана сюжетная модель оригинальных повестей, снова вольные торговцы попадают в лютую передрягу. Шикарно описано окружение, в котором происходят события истории. Дан нехилый упор на физику, чего не было даже в оригинальных повестях. Интересно показано поведение и взаимодействие героев, оказавшихся в... крайне нестандартной ситуации. Вообще говоря, оно написано красочно и красиво. Прямо в духе оригинальных повестей. 

Да, всё тот же женский персонаж никуда не пропал, но, хвала звёздам, любовную линию задвинули за второй план - она тут вообще ни к чему, и авторы это прекрасно поняли. Да и... её наличие, как и пары других новых персонажей уже не вызывает раздражения или негодования.

Но без своей ложки дёгтя тут не обошлось... Здесь авторы решили основательно так вбросить тему экстрасенсорики и, через неё, прийти к вопросу приспособляемости человека к дальнему космосу и остаётся ли он при этом человеком. Вроде бы, да, звучит интересно, только набросано это неуверенными мазками так, что сократи их количество в половину - ничего бы не изменилось. В общем... не дотянули тут... хотя, повести и так, и так вышла неплохой.

---

Резюме!

Оригинальные повести читать настоятельно рекомендую! Они хороши! Даже спустя 15 лет после первого прочтения они в моём восприятии не стали хуже! Да, некоторые моменты стали восприниматься иначе, но это, как раз-таки, норма.

То, что написано в соавторстве... Не могу здесь дать рекомендаций. "Аварийная планета" - штука крайне сомнительная, но без неё могут быть непонятны некоторые моменты из следующих двух... но здесь уж - исключительно на ваш страх и риск.

И на этом, пожалуй, всё!

Stay tuned!


P. S. Кстати, в Интернете пишут, что есть и восьмая повесть, "Чумная планета" - не верьте! Это всего лишь фанфик за неустановленным авторством!..

+9
279

0 комментариев, по

5 053 0 369
Наверх Вниз