Très triste

Автор: Илья Белов

Как-то лет десять назад работал с французами на одном из наших совместных предприятий. Периодически с ними общались на разные темы, ну и, естественно, мне захотелось их познакомить с нашей музыкой, а так же узнать их мнение. Записал одному на флэшку кучу наших знаменитых песен, там были и КИНО, и ДДТ, и блатняк, и попса, и музыка из наших знаменитых фильмов. Француз с любопытством взял флэшку и обещал послушать. На следующий день я, потирая руки, встретил его в цеху и, первым делом, поинтересовался насчёт музыки. К моему удивлению, француз сморщил физиономию и ответил: "très triste" (тре трист), что в переводе означает - "очень грустно". Он сказал, что такую музыку слушать не может. В тот момент у меня сломался мозг, но не потому, что ему не понравились наши песни, а потому, что он заявил такое в отношении нашей музыки, при том, что у них у самих музыка - "très triste", да ещё какой "трист", всем "тристам трист".

Именно французская музыка для меня всегда была олицетворением заунывности и грусти.


А вы что думаете? Какая музыка грустнее, наша или французская?

Спасибо за внимание

   


ПС. Данный блог не отменяет того факта, что у французов бывают и весёлые песни, но таких очень мало и попадаются они редко, и часто они являются перепевками американских песен, либо закосом под американскую эстраду

+35
255

0 комментариев, по

185 55 243
Наверх Вниз