«Но старшая сестра в то время читала Дюма и предложила назвать меня Дианой»

Автор: Ребекка Попова

Пожалуй,  впервые ты попала в поле моего зрения, когда я увидела в своем фиде твой пост «Приглашение на казнь»... Нет, это было не про роман Набокова - в каком-то подкасте (а точнее  - в неком паблике с неправдоподобно претенциозным  названием «Фантастика сегодня») прочитали вслух в прямом эфире твою повесть «Бауту» в жанре фантастического детектива... И вот тогда я не удержалась -  полюбопытствовала и зашла в текст «Бауты». Завязка и стиль меня заинтересовали, и я решила рано или поздно  дочитать эту повесть до конца, а если звезды сойдутся, то еще и написать на нее рецензию.

И, как мы знаем, через несколько месяцев это осуществилось. Мне зашел добротный стиль повести и неожиданные повороты в сюжете, и она чем-то напомнила мне «Гиперболоид инженера Гарина» Алексея Толстого.


- В том паблике не просто прочитали «Бауту», ее разобрали по винтику и  высмеяли знатоки фантастики – мужчины. Что поделать, смешно мужчинам становится, когда женщина пишет научную фантастику. «Баута» старенькая,  написана в 2017 году. Идея повести взята не из моей головы, как хотелось бы «знатокам фантастики – мужчинам», разработкой похожей системы на момент написания занимались корейские ученые. Единственное, что делает систему «Баута» фантастической – это узконаправленное использование инфразвуковых волн. В природе такое невозможно. Пока невозможно, по крайней мере  Ну и стеб над юристами, в частности над их замысловатым сухим языком из разряда «люди так не говорят», в повести присутствует.


Следующий текст, который я у тебя прочитала, был короткий рассказик  «Мухоморы» - я бы сказала, что в нем семейные отношения показаны в довольно  неожиданном свете, и что там имеется, можно сказать, «сильная женщина».


– Я бы не назвала героиню сильной, скорее стервозной. И очень уставшей. Вообще  «Мухоморы» – история из анекдота. Есть такой старый анекдот про пьющего  мужа, которого жена хотела мухоморами отравить. Яд не подействовал, и вышло так, будто бы жена накормила мужа вкусным ужином. И мужу понравилось) На  другой день он принес жене зарплату и сказал: «Ты со мной по-человечески, и я тоже». В семье воцарился мир, хотя могло быть по-другому  Нечто похожее я и описала в рассказе. Правда, внесла еще и мораль: не рой другому яму. Я, как оказалось, еще та моралистка. 


Потом я как-то раз обратила внимание на твой пост, в котором ты пишешь, что живешь в местности, где люди говорят на трех языках, но типа как ни один из них не является русским. Это произвело на меня впечатление, поскольку твой словарный запас в блоге создает впечатление довольно начитанного  достаточно разнообразной литературой человека, способного легко играть со словами  и с их оттенками.


– Я живу в Приднестровье. Здесь три государственных языка: русский, молдавский  и украинский, но люди в основном говорят на суржике, усугубленном словами из  молдавского. К примеру, запросто могут сказать: «Шо ты прешь, оая?!» («Что ты прешь, овца?!») или загнуть оборот, которого русский человек не поймет.   Сказывается и относительная близость Одессы. Словами «тудой», «сюдой» в нашей местности никого не удивишь, да и еврейское словечки в ходу. Если где-то развит бытовой антисемитизм, то у нас наоборот – развит бытовой семитизм.  Даже если ты не еврей, временами вскидываешь руки, вздыхаешь: «Ой-вей!» и вся  печаль еврейского народа у тебя в глазах. Юмор, кстати, у нас своеобразный,  зачастую основанный на игре слов  Можно поднять бокал молдавского вина под тост: «Атос, Портос ши сэнэтос!» (Атос, Портос и желаю здоровья!) и тебя поймут.


Осенью 2022 года твой рассказ «Приворот» занял  призовое третье место в конкурсе «Буйная фантазия»-6 на АТ на юмористическую  тему...  Насколько это оказалось неожиданным для тебя? В принципе ты вроде бы упоминала, что это рассказ достаточно давний и обкатан на самой разной публике.


– Неожиданная победа была, учитывая диаметрально противоположные мнения  жюристов: кому-то понравилось, кто-то вообще не отметил. Но я не удивляюсь. Давно уяснила: в разных людях одни и те же сочинения отзываются по-разному. Приятно встретить людей, с которыми ты на одной волне – наверное, это главное, ради чего работает сетератор – но увы, не всегда получается. Вот и «Приворот» считывается разнообразно. Одним читателям смешно, они улавливают иронию в сюжете; другие клянут меня за розовые сопли. Радует, что равнодушных практически нет. Рассказ старый и давно гуляет по интернету.  Каких только отзывов я на него не получила. В основном читателей сюжет повеселил. Про себя я называю это «реакцией здорового читателя», да простят меня «больные».


Также на меня произвело впечатление, что у тебя есть изданные на бумаге вещи в  каком-то давнем сборнике...  Это было результатом участия в каком-то литобъединении? Или рассказы  просто были объединены общей темой?


– Историю с изданием моих рассказов можно публиковать как мотивационный  текст для МТА  Я просто вытаскивала себя из болота (зачеркнуто) депрессии за косичку, как барон Мюнхгаузен, выговаривалась в сочинениях – писала веселые истории (чем тяжелее было мое состояние, тем веселее получался рассказ) и публиковала в соцсетях. И меня заметила создательница группы проектов «НяшКульт» Оксана Ласковская. И пригласила в сборник. Сначала в один, потом в другой. Были презентации в книжном клубе «Достоевский» в Москве, были прекрасные чтения – мои рассказы читали актеры Таня Мазур  и Илья Кожухарь. Я получила обалденные иллюстрированные сборники, гонорар и массу положительных эмоций. Все это не выходя из дома (я веду замкнутый образ жизни). Книги на бумаге продаются в книжном клубе «Достоевский» (Москва, Воздвиженка,1), участвовали в книжном форуме в Петербурге и Московской книжной ярмарке, разлетелись по миру в прямом смысле слова. На данный момент сборники не улетели почтой только в Антарктиду и Африку. Вот такая география.  


Ты довольно много пишешь про свою постоянную тягу к редактированию:

Опять берусь за редактуру. Да, это у меня хроническое.

В частности, ты пишешь о периодическом редактировании своего романа "Последний Лучафэр". Наверное, подобный перфекционизм доставляет массу неудобств?


– О, да. Тягу к бесконечному редактированию считаю проявлением невроза – их у  меня много всяких разных. Мне всегда кажется, что текст сырой и требует  доработки. На самом деле это моя психика требует лечения. К сведению, я снова  отредактировала «Последнего Лучафэра». Уже не помню, какая это по счету редакция – может быть, десятая… Не считала (придерживает дергающуюся голову дергающейся рукой).


Ты написала в блоге: "Если поэма Эминеску окрашена темными романтическо- мистическими красками, то мой "Лучафэр" сияет спектром от золотистого до глубокого фиолетового. Драма чередуется с мелодрамой, трагедия с комедией». 


– Люблю фьюжн, да. Но «Лучафэр» – отдельный случай. В нем много пафоса,  который требовалось снизить приемами комедии. Чтобы читателю зубы не  сводило.   Кроме того, «Последний Лучафэр» – это ретеллинг, переложение известного сюжета на новый лад. Требовались новые краски, и я их использовала. Вообще, когда читатель пишет, что из-за моей повести прочел поэму Эминеску «Лучафэрул», я считаю свою миссию выполненной.


Когда я готовила вопросы к нашей беседе, то у меня не было особых материалов  кроме постов в твоем блоге. 

Поскольку ты блог уже три месяца как не ведешь, то он выглядит слегка заброшенным и при чтении «постов из прошлого» возникает легкая грусть.

... Кстати, нужно заметить, что ты как раз относишься к авторам с довольно интересным блогом, который, так сказать, не исчерпывается исключительно постами типа «я выложил новую проду!».

Я также обратила внимание на твои ироническо-юмористические миниатюры,  главные героини которых— женщины. Речь там может быть и про что-то мистическое и загадочное, но обязательно на стыке с чем-то смешным. Практически никто из моего фида не пишет оригинальных постов в такой стилистике.

В одном из постов ты пишешь:

«Иногда так и подмывает написать что-нибудь о Тане, но я гоню эти мысли».

Может, этот вопрос покажется странным, но все же поинтересуюсь: Таня — это  что-то вроде твоего вымышленного альтер эго?


– Таня – собирательный образ, если и имеющий ко мне отношение, то  опосредованное. Я бы точно не привораживала любимого, да и книги о Властелинах не люблю. Однако к девушкам/женщинам подобного склада, то есть к гипотетическим Таням, испытываю непреодолимую тягу. Они мне интересны,  потому что слегка ненормальны. А слегка ненормальный герой, как мне кажется,  интересен читателю.


А что была за история с озвучкой твоей миниатюры  «Ведьма» про Глафиру? Я так и не поняла — ее озвучил какой-то канал страшных историй на ютубе? 

Меня этот ролик, если честно, достаточно приколол, хотя я согласна, что от подобного видеоряда вложенный автором смысл, так сказать,  немного меняется.


– Канал страшных историй на ютьюбе озвучил «Приворот», хотя я не знаю, что в нем страшного  Но получилось хорошо) А «Глафиру» озвучил какой-то женский портал, причем изменил текст миниатюры без моего ведома. Мне не понравилось.

Я так не пишу.  

Если говорить об озвучках в целом, то лучшая озвучка моего рассказа – озвучка от 1-С Паблишинг в исполнении Ивана Букчина. Рада тому, что поучаствовала в конкурсе «Нежная сталь» в 2020 и рассказ «Тирагет» попал в аудиосборник. 

 

Сейчас я не могу найти один твой небольшой  рассказ, потому что в последнее  время ты многие свои тексты закрыла, но, помнится, у тебя был текст про разговор нескольких подружек в кафе, когда они выпивали, обменивались ободряющими и немного циничными репликами — ну, во всяком случае, это мне так помнится — а потом вышли из кафе и поковыляли домой.

На этот текст в одном из постов была такая подводка: 

Главное, не забывать себя из  прошлого.


– Миниатюра «Очень личное» родилась не на пустом месте – это быль. Грустная  и смешная, как, наверное, все в этой жизни. Недавно мы снова встречались с подругой. В этот раз не я ее подбадривала, а она меня. За последние десять лет из убежденного оптимиста я превратилась в реалиста. Сложная перемена.



В настоящий момент ты пишешь триллер «Бежать»...Если не ошибаюсь, здесь тоже используется этакая женская житейская стилистика?


– «Бежать» – мой личный эксперимент, попытка написать женскую историю  исключительно для женщин. Мужчинам в «Бежать» вход запрещен. Вот такая  дискриминация по половому признаку  Шутка. На самом деле, мужчинам повесть  покажется скучной. Оно и верно – не для них пишется.  Зато «Жук в янтаре» (пишу без малого шестой год) скорее для мужчин, нежели для женщин.

Градацию читателей провожу не просто так, не подумайте – опираюсь на мнение тех, кто читал черновики. Так вот, мужчины проявили к «Жуку» куда больший интерес, чем женщины. Странно, но факт.  

+79
342

0 комментариев, по

6 635 59 1 165
Наверх Вниз