Рыбалка в Японии
Автор: Андреева Юлия ИгоревнаДо того, как мне посчастливилось оказаться на рыбной ловле в Японии, я была совершенно уверена, что это непростое занятие сопряжено с рядом трудностей: Нужно одеться соответствующим образом, взять лодку, если резиновую, то ее еще и придется переть на своем горбу, надо взять снасти, запастись какой-нибудь едой, объемистым рюкзаком и желательно, машиной.
Япония изменила мои представления об этом занятии.
Однажды, в выходной день, ближе к вечеру позвонили знакомые с предложением встретиться и поесть рыбки. Мы - четыре девушки, находившиеся в данный момент в «апартаментах», с радостью согласились пойти в ресторанчик.
Какого же было наше удивление, когда уже в машине нам сообщили, что на самом деле обещанную рыбу предполагается сначала поймать, а затем уже съесть. Иными словами, мы приглашены на рыбалку.
Повинуясь единому порыву мы оглядели одеяние друг друга: джинсы, дорогие майки или юбочки с легкими блузочками не вязались с нашим представлением о рыбалке. Тем не менее, поворачивать обратно никто не собирался. Сидеть к нашей конуре - скукотища, а тут вечер обещает хоть какие-то развлечения.
Машина остановилась на берегу моря, по поверхности которого убегала лунная дорожка. Мы выбрались на песок пляжа и пошли за своими приятелями в сторону небольшого блещущего огнями строения. На месте парковки стояли несколько легковушек и микроавтобусов, но людей не было видно. Кто-то из мужчин зашел в домик и через некоторое время появился, таща с собой упакованные в специальные сумки снасти.
Было уже довольно-таки темно, берег не освещался, весь свет остался за спиной возле таинственного дома и на трассе.
У пирса лежали на берегу несколько лодок. Вместе со снаряжением наш проводник захватил и ключи от замков. Мужчины сволокли в воду за длинные носы и хвосты две лодки, в которые мы и погрузились. И отчалили.
Огромная и удвоенная отражением луна святила как гигантский прожектор. Воздух был теплым, легкий ветерок рябил воду, отчего она то и дело становилась похожей на чешую водяного дракона.
Вдруг раздался всплеск и что-то черное мелькнуло над лодкой, чтобы плюхнуться в воду в кильватере. Мы еще не успели сообразить, что же это было, как следующая рыба стегнув хвостом Линду по лицу, шлепнулась на дно лодки.
- Быстро хватайте ее! - заорал сидящий на веслах мужчина и мы начали неумело ловить диверсантку. Ее мокрое и скользкое тело несколько раз выскальзывало из рук, а меж тем в лодку уже летела следующая.
Должно быть, мы встали носом к волне, потому что вскоре и меня долбанула по макушке очередная рыба.
Наконец Линда сумела справиться с одной хлопающей хвостом и носящейся по лодке рыбой, запихнув ее в полиэтиленовый мешок, и, не надеясь на нашу помощь, бросилась на поимку следующей.
Судя по звукам доносящимся с соседней лодки, они были заняты тем же самым.
Обратно до берега мы добирались уже на моторе, экономя время.
Оказавшись на берегу мы вернулись к домику, где брали так и не понадобившиеся нам снасти, но на этот раз зайдя в него с другой стороны. Там обнаружился маленький рыбный ресторанчик. Симпатичный повар тут же принял наш улов, а мы, немного приведя себя в порядок, отправились за предложенный столик.
Это был фрагмент из книги "Изнанка веера", которую можно полностью прочитать на АТ: https://author.today/work/169178