Цвет слов.

Автор: Михаил Голицын

Есть у меня знакомый, который в своей речи использует англицизмов неимоверное количество, причем часть из них уже "адаптированы" под нашу речь (небольшой праздник у него "холидейчик" и т.д.). Вот и зашла речь у нас зачем они нужны. В частности речь зашла за выходные дни - уик-энд. Для него слово уик-энд окрашивает выходные в какие-то яркие цвета, дарит ощущение праздника и поднимает настроение, что-то из далёкого детства, где было обилие фильмов и сериалов, в которых показывали как проходят выходные на западе. Для него большая часть слов имеет вот такую окраску: русские не дают ощущения радости, а вот английские дарят.

Ну, как говорится, на вкус и цвет все фломастеры разные.

Общаясь с другими людьми, оказалось, что многие, особенно творческие люди, видят слова (чаще всего имена) цветными. Я даже почитал про это статьи, да есть такое дело, хоть и ненаучное. 

Попробовал сам и оказалось, что забавно выходит воспринимать слова в цвете. 

Из всего меня, конечно, смутило замещение наших слов английскими. Ну тут, наверное, это моё отношение и восприятие внедрения ненужных иностранных слов в наш язык играет роль. А вообще интересно как много людей воспринимают слова по цветам.

+9
223

0 комментариев, по

2 950 1 313
Наверх Вниз