Про коня, индейцев и шевелюру мистера Томпсона
Автор: Панина Татьяна Кусочек из рассказа, который еще пишется, в поддержку крутых бабок.
Шон поднял руку и приветственно произнес:
— Хау!
Индейцы переглянулись. Один из них шагнул вперед и что-то затарабанил на своем языке. При этом он активно жестикулировал, протягивая руку то направо, то налево. А под конец рубанул воздух и выдал какое-то слово, похожее на «гав», отчего Дин вздрогнул.
— Только не г-говори, что они хотят нас съесть, — запинаясь, высказал он.
— Это такое приветствие, — пояснил Шон. — Мы здесь — чужаки, и должны соблюдать некоторые правила.
— Я готов соблюдать правила, если эти краснокожие не будут смотреть на меня, как на кусок мяса.
— Не волнуйся. Ты для них слишком худой, — успокоил его Шон и глянул на индейца, который ждал, с интересом наблюдая за незнакомцами. — Нам нужна лошадь, — добавил он, вынул мешочек с монетами, что сообща сумели наскрести по всем карманам, и указал в ту сторону, где жевали траву пятнистые животные.
Индеец посмотрел туда же, а потом снова заговорил на непонятном наречии. В этот раз он не только махал руками, но еще дважды подпрыгнул и задрал вверх правую ступню. Когда нога опустилась обратно, Моррис позволил себе уныло прокомментировать увиденное:
— Ни черта не понял, но если в наши головы еще не прилетели томагавки, значит, шансы выжить остались.
— Не нагнетай, дружище, — бросил Шон и продолжил: — Кажется, он сказал, что их кони с норовом, и придется попотеть, чтобы на них удержаться.
— Так скажи — пусть дадут кого-то поспокойнее, — поторопил его Дин, которому хотелось поскорее закончить и уйти в закат. — Давай, скажи!
— Не могу.
— Почему?
— Я не знаю их языка.
— Тьфу-ты, черт! Тогда как же ты понимаешь, о чем они говорят?!
— Я не говорил, что понимаю.
Шон улыбнулся и хотел сказать что-то еще, но его опередил Моррис:
— Шансы уменьшаются, — пробубнил он. — Кто-нибудь в курсе — они свою добычу жарят или едят прямо так?
Тут неожиданно подал голос второй краснокожий:
— Моя умный индеец. Моя иметь огонь и вкусный пища.
— Вот те раз! — воскликнул Дин. — Он по-нашему заговорил! Что ж ты молчал все это время, балбес?
— Ну вот, теперь мы хотя бы знаем, чего ожидать, — угрюмо заметил Моррис и вздохнул.
Обрадовавшись такой удаче, Шон подошёл к индейцу и протянул руку. Тот посмотрел на нее непонимающим взглядом.
— Ладно. — Шон пожал плечами и спросил: — Как твое имя?
— Моя звать Тооатух.
— Значит так, То-о-а-тух, мы хотим купить лошадь. Сколько она стоит? — И он опять вынул деньги.
Индеец посмотрел на звонкий мешочек, потом на приятеля, и оба иронично заулыбались. Первый что-то забормотал, окидывая взглядом прибывших. Второй повернулся и заявил:
— Лошадь дорогой.
— Ясное дело, — согласился Шон. — Вот деньги, бери. Сколько хочешь?
Индеец ткнул пальцем в приятеля.
— Каканниви, не Тооатух.
— Кака... Что?
— Каканниви! Что ж тут неясного? — вмешался нетерпеливый Дин. — Это кони его друга! Ему и плати.
Шон протянул мешочек первому индейцу, но тот яростно замотал головой.
— В чем дело? Не нужны деньги?
Тот опять переглянулся с приятелем, и кривая улыбка исказила его загорелое лицо.
— Так чего же ты хочешь?
Индеец, в свою очередь, решительно ткнул пальцем в сторону Морриса. Пастух аж подпрыгнул.
— Меня?! — Он хотел сказать что-то еще, но слова застряли в горле.
Бросив на индейцев хитрый взгляд, Шон спрятал мешочек в карман и рассмеялся.
— Что ты ржешь, Дельгадо?! — взорвался Моррис, и впалые глаза округлились от ужаса. — Я не хочу кончить, как этот жалкий Томпсон! И пусть не тычет в меня своим краснокожим пальцем!
— Мистер Томпсон вовсе не жалкий, и он тоже не любил, когда на него пальцем показывали, — не к месту вставил Дин Гарсия, нагоняя на приятеля еще больший страх. — Он от этого прямо в бешенство приходил!
Моррис открыл рот, как рыба, вытащенная из воды, и, едва переведя дыхание, простонал:
— Им нужен мой скальп... Эти дикари хотят...
— Ха-ха, а ведь отличная сделка! — прервал его Шон и подмигнул. — Конечно! Все проще простого!
— В каком это смысле — отличная? — не унимался пастух. — Хочешь посмотреть, как меня на вертел посадят?
Мексиканец снова засмеялся.
— Да дай же ему сказать! — не выдержал Дин. — Что верещишь, как баба? Моя тетка и то меньше визжит.
Вдоволь насмеявшись, Шон наконец заговорил:
— Разувайся, Моррис! Мы не можем отказаться от такого выгодного обмена.
— Что?! Да он сумасшедший! — Пастух вцепился в рукав Дина. — Говорил я, не надо было брать этого клоуна!
— В общем так, друзья мои! — Шон взял себя в руки. — Они отдают нам лошадь, а мы им...
— Меня?!
— Да не тебя, Моррис! Сапоги твои!
Пастух опустил глаза и растерянно посмотрел на грязные носы своих сапог.
— Разувайся, говорю тебе, — не отставал Шон.
— Издеваешься?! А я в чем буду ходить?
— В мокасинах.
— В каких это мокасинах?!
— Да вон в тех. — И Шон указал на индейца, который уже стянул свои самодельные тапки и терпеливо ждал окончания сделки.
— В этих вонючих...
— Моррис, будь ты проклят! — вырвалось у Дина, который заметно нервничал и постоянно косился на шест с лохматой шевелюрой. — Давай же быстрее, пока они не передумали!
— Вот сам и разувайся! — отрезал пастух. — Может у него блохи или вообще чума? — Он перекрестился. — Чтобы я! Добровольно!.. Ну уж нет! Ищи дурака!
Индеец надел свои тапки и перекинулся с приятелем несколькими словами. Потом их лица снова повернулись к гостям.
— Лошадь дорогой.
Дин в нетерпении передернул плечами.
— И?
— Бледнолицый хотеть лошадь, но не хотеть меняться.
— Еще бы! — фыркнул Моррис.
— Твоя победить моя, и мы в расчете.
Шон захохотал.
— Нет, вы слышали? «Мы в расчете»! — Он подошел к индейцу и похлопал его по плечу. — Вижу, ты профессионально подходишь к сделкам.