Отзыв на "Живые и мертвые" Rara_VIRGA

Автор: Екатерина Филиппова

В рамках 7х7

Роман не закончен, поэтому формально можно рецензию не писать. И это хорошо, потому что до конца не добралась, хотя честно старалась.

Причин - несколько. 

Первая - активно не понравилось название: не люблю использования современными авторами чужих, практически культовых названий. Не хватало ещё на "Божественную комедию" наткнуться, или на "Войну и мир". К тому же в большом прочитанном отрывке чёткого противостояния живых и мёртвых не нашла.

Вторая - пунктуация. Да, автор честно предупредил, но от этого мне, читателю, не легче. Нет, я не падаю в обморок и не бьюсь в истерике при виде лишней запятой. Но если лишних - больше половины, пытаться понять смысл фраз из серии "казнить нельзя помиловать" - удовольствие ниже среднего. А уж когда запятая между подлежащим и сказуемым...

Третья - стиль и композиция, размывающие и идею, и тему.

Теперь по порядку. Начинала читать с заметным интересом, потому что тема "божество в теле младенца/ребёнка" интересна. И первые главы порадовали. А потом начались дикие прыжки туда-обратно во времени, и я запуталась. Периодически возникала мысль: а кто все эти люди? И приходилось возвращаться назад и пролистывать вперёд, чтобы хоть что-то понять.

Сам приём имеет полное право на существование, но не в таком утомляющем объёме.

Стиль - странный. Некоторые абзацы - великолепны. А потом идут лексические сбои.

Не поняла применения архаики, вроде бы общение внутри семейства к этому не располагало:

пойдет моя бабушка Людмила, обруч с его женой Тамарой в пляс

К тому же с ошибками: за руку, под руку - обручЬ, подручЬ.

вырос могучий, гремящий лес - гремучий

А это вообще из Алисы. Тоже имеет право на существование, но царапает узнаванием.

Неточный выбор слов. Из того, что запомнилось:

странный запах наполнял комнату, он был пьяным

сверху одела на маленькие пухлые ладошки варежки

Пьяный запах? А одела/надела - вообще самая ненавидимая ошибка.

Бесконечная инверсия. Понятно, что автор пытается изменением стиля речи передать переход от одного состояния ГГ к другому. Иногда это понятно и к месту, но часто эти эксперименты вызывают единственную ассоциацию - с магистром Йодой ("И странно то имя, каким зовёшь меня ты").

К тому же иногда вокабуляр автора замещает собой вокабуляр ГГ, и не только его, а и образ мысли. Т.е. ГГ употребляет слова и высказывает мысли, возрасту и жизненному опыту не присущие:

Но Василий верит в торжество искусства над предрассудками сословных различий.

Понятно, что ирония, но она авторская, а повествование-то ведётся от первого лица, на данный момент - маленькой девочки.

Если прорваться через сумбурность изложения, то понятно, что история имеет место быть. И история достаточно интересная, местами изложенная просто блестяще.

1. Логичность изложения, организация/внятность текста — 5. Организация текста не даёт понять логику.
2. Сюжет 6. Та же история, что с логикой, но интерес вызывает.
3. Тема, конфликт произведения — 6. См. п.1.
4. Диалоги 6. Разные они. То хорошо, то - никак.
5. Герои8. В основном - за бабушку.
6. Стиль и язык 4.  Читается неважно. Если бы не те очаровательные абзацы, по одному-два в каждой главе, вообще-бы двойка была.
7. Впечатление от текста в целом — 5. Ну, очень тяжело идёт.

+11
439

0 комментариев, по

492 255 155
Наверх Вниз