Отзыв на роман Анны Марии Зелинко "Дезире"

Автор: Наталия Ипатова

Первым делом мне захотелось сформулировать, какого типа дамские романы я читаю. Да, я их читаю, в случае если... ага, если. Всегда есть какое-то «если», когда ты не приверженец и не гонитель конкретного жанра.

Итак, я читаю дамский роман, если в нём богатая историческая канва, осязаемый быт и герои, которые не оставляют меня равнодушной, а также если мне комфортно в авторском монологе, и я не возражаю провести некоторое время в компании этого человека. Это же условие вполне переадресуется любому другому жанровому чтиву. То есть, я читаю «Унесённые ветром» и «Поющие в терновнике», но Барбара Картленд и Джуди МакНот – это не ко мне.

На «роман о Бернадоте» я наткнулась, когда искала роман о Бернадоте. Неожиданно, правда? Но первая искра интереса у меня возникла при знакомстве с личностью автора. Анна Мария Зелинко, австрийская писательница, жила в Германии. В начале Второй Мировой вместе с мужем-датчанином перебралась в Данию, оттуда, с риском для жизни – в Швецию. Во время войны была привлечена как переводчик к спасательной операции шведского Красного Креста «Белые автобусы»: по договорённости с нацистской Германией на территорию нейтральной Швеции из концентрационных лагерей вывозили заключённых скандинавского происхождения. Вице-президентом шведского Красного Креста был Фольке Бернадот. Родная сестра автора, Лизетта, погибла во время гитлеровской оккупации.

Но у нас роман совершенно в другом времени, и написан он от лица Дезире Клари, дочери богатого марсельского торговца шёлком: история четырнадцатилетней девочки, которую тошнит у подножия гильотины, и которой предстоит стать королевой Швеции и Норвегии, родоначальницей династии, которая и поныне занимает шведский трон.

Соответственно и взгляд изнутри густого и жирного варева истории будет сугубо женским, а девочка станет расти. Она устроит в своём доме встречу Жозефа Бонапарта и своей старшей сестры Жюли, и получит предложение руки и сердца от младшего брата Жозефа, Наполеона, к котоорму привяжется со всем девичьим пылом первой любви. Однако Наполеон оставит её ради более блистательной партии, ради восхождения к вершинам.

И тут появится Бернадот. Кхм, как герой дамского романа. Как подобает персонажу такого рода, он подвернётся под руку в безвыходной ситуации, продемонстрирует надёжное плечо и твёрдую руку, а также широкую спину и ответственность того сорта, о какой грезят все читательницы жанра. Спасёт жизнь незадачливой самоубийце, осушит слёзы, вытрет сопливый нос и предложит руку и сердце, каковые будут приняты не сразу, но в следующий момент, когда автор сочтёт это благопристойным.

И начнётся жизнь посреди истории и войны, посреди всех этих сделанных из ничего королей и королев, когда «маленькая буржуа» знает всех Бонапартов с их  жёнами и мужьями, всех маршалов с их семьями, знает всех детей, остро и не всегда милосердно комментирует окружающих,  поддерживает старую мадам Мать и очень тепло отзывается о Жозефине Богарнэ. И играет роль «вечного ходатая», к кому обращаются как к человеку, которому Наполеон Бонапарт не сможет отказать. И нет, я не отказываю автору в праве домысла.

Но у нас, как вы помните, роман о Бернадоте. Маршале Франции, который сумел вовремя спрыгнуть, заделался наследником шведского престола не потому, что так пожелал этот великий инфантил Наполеон, а по выбору шведского парламента – то есть, формально говоря, народа. И в этом качестве примкнул к антинаполеоновской коалиции. Роман написан от лица любящей женщины, и, насколько я понимаю, автор эту позицию всем сердцем разделяет.

Первый раз мне икнулось, когда Бетховен, оказывается, желал посвятить «Героическую» симфонию маршалу Бернадоту. Потом он решил адресовать её Наполеону, а потом и вовсе передумал. Бетховен-то, поди, и не в курсе?

Будучи в этот момент по уши в войне 1812 года, в следующий раз я оторопело села на хвост, когда оказалось, что это Бернадот посоветовал Александру сжечь Москву. А то мы сами не догадались, вашу дивизию во фланг! Ощущение было таким, будто во всей русской кампании автор знала только царя.

Далее роль Жан-Батиста только возрастает. Он тут самый умный. Он чуть ли не возглавляет коалицию. Александр предлагает ему руку великой княжны на выбор, но Жан-Батист (он к этому времени уже Карл Юхан!) отказывается: «Я женат!»

Потом, при встрече с мадам Бернадот, русский царь извиняется за этот случай, говоря: «Наши княжны некрасивы». Читателя в лице меня, многажды ходившую по портретным галереям, разводит на «чтооооо?»

Меня, признаться, весьма интриговало, как автор мотивирует тот факт, что Дезире покинула Швецию в начале 1811 года и вернулась туда только в 1823ем, когда умерла последняя дама шведского двора, имевшая королевский статус. Тогда как Жан-Батист был коронован ещё в 1818ом. Автор предполагает, что её дурно там приняли, и она портила наследнику престола весь вид. А также, что в Швеции ей было очень холодно, а вот Париж она любила. И ещё, когда время Наполеона закончилось, и все эти братья и сёстры, мужья и жёны, оказались не у дел, именно в доме Дезире они нашли приют. А деньги на жизнь она добывала в лучшем стиле Скарлетт о'Хара, разве только замуж не выходила. Единственный их сын, кстати, тоже остался в Швеции, чтобы быть воспитанным как король. 

Отдельно хочется отметить созданный автором образ Наполеона. Как я уже говорила, при всём магнетизме личности, он выглядит инфантильно: большинство его поступков мотивированы «я так хочу». Все мои родственники будут королями и королевами, я так хочу! Все мои маршалы станут герцогами и князьями! Все будут осыпаны дарами из моих рук! Дезире, как честная героиня дамского романа, верёвки из него вьёт. Доходит до того, что и шпагу свою он сдаёт в её руки и послушно отправляется на остров Святой Елены, потому что она сказала, что так будет правильно.

Кто-то может сказать: не читай дамских романов, и будет тебе счастье. Но опыт показывает, что, следуя подобным рекомендациям, никакого счастья я не видала. Так что, пожалуй, я останусь при своих критериях, каковые при всём вышеприведённом ехидстве позволяют мне эту книгу рекомендовать. А Бернадот... Ну что Бернадот – «яхочузанегонемедленнозамуж», но оно ведь так и задумывалось, верно?

Не могу не вспомнить сцену коронации Наполеона: она написана подробно и роскошно, в мельчайших деталях, в лучшем стиле голливудских блокбастеров Золотого века. А в целом книга тёплая, благородная и по-женски умная.

+40
279

0 комментариев, по

13K 1 636
Наверх Вниз