Привет, начало!
Автор: Мария БерестоваНачала моих книг и объяснения, почему я выбрала именно такие первые строки))
По совести сказать, Дереку даже нечего было собирать. Своих вещей у него не было — только то, чем он пользовался в быту и что своим не очень-то и считал. Он, однако, решительно нахлобучил широкополую фетровую шляпу, ответственно порылся в бумагах на столе и откопал там таблицу времён и продуктивных основ — раз уж едешь в другую страну, то неплохо бы заняться её языком! — и машинально припрятал в карман ключ от ящика стола.
"В поисках солнца"
Первоначально абзац был в три раза короче и заканчивался на втором предложении. Собственно, я с места в карьер знакомлю читателя с главным персонажем - потому что весь роман посвящен становлению его как личности, и сейчас мы видим начальную точку, с которой он стартанул. И я сразу обозначаю его как человека, слегка оторванного от реальности и явно далекого от материального мира. Дерек, действительно, идеалист. И тратить душевные силы на материальное не намерен.
После того, как я дописала роман про него, я вернулась и полностью переписала первые две главы, и в этот абзац добавились подробности. Широкополую фетровую шляпу я ввела для атмосферы - чтобы сразу провести ассоциации с "Тремя мушкетерами" и романами "плаща и шпаги". Параллели с "Тремя мушкетерами" вообще будут постоянно возникать на протяжении всего романа, а тема дружбы станет одной из центральных.
Заваленный бумагами стол, в котором откопалась даже табличка времен, говорит о характере работы Дерека: он аналитик и исследователь, и лучше всего чувствует себя, закопавшись в тонну бумаг. Тот факт, что он вытащил табличку времен, и дальнейшие пояснения, раскрывают читателю завязку сюжета: Дерек едет в страну, язык которой ему не очень знаком.
И, наконец, ключ от ящика - это символичная зацепка, которая станет понятна читателю только тогда, когда он дочитает весь роман и предлагающуюся к нему повесть "Грэхард". Я бы прокомментировала эту деталь старой попсовой песенкой: "Ты закрыла в сердце дверь, оставив там любовь. Даже если ты уйдешь - она всегда с тобой!" Дерек сбегает, но от себя и от своих чувств сбежать невозможно, что он и осознает к концу романа.
В общем, я считаю это начало самым удачным за мою писательскую карьеру))) Оно отлично отражает несколько пластов романа и дает прекрасное представление о том, чего читателю ожидать дальше))
Всякий в столице Ниии с чистым сердцем подтвердил бы, что кротость, со всей определённостью, не входит в число достоинств принцессы Рэми. То ли король и королева слишком потакали своей младшей дочери, то ли просто Бог щедро отсыпал ей пламенного нрава за всю семью — но факт остаётся фактом, принцесса имела весьма непростой характер.
"Сердца не покоряют силой"
Еще один роман-становление, поэтому тоже с места в карьер - характер главной героини. Именно ей будет посвящена книга, и ее непростой характер не раз поставит ее в сложные ситуации. Я считаю это начало весьма удачным: такой типаж весьма популярен в женских романах, поэтому читательницы легко цепляются и с удовольствием начинают читать про еще одну свободолюбивую яркую принцессу.
Послам короля Ниии было назначено на день, когда она впервые сменила свой траурный тёмно-синий наряд из тяжёлого бархата на грозовую парчу. Со смерти её отца прошёл ровно год и одно утро, больше она не должна была выдерживать траурную строгость в наряде.
"Любовь не с первого взгляда"
Здесь я стартанула с атмосферы, потому что книга написана в духе любовных романов XIX века, и мне хотелось, чтобы читатели по первым строчкам поняли, чего им ждать. Поэтому тут немного громоздкие, сложносоставные фразы, с несколько странными для современного языка формулировками и кучей атмосферных подробностей. У такого начала есть минусы - оно отпугивает своей "сложночитабельностью" - но, с другой стороны, люди, которым такое не нравится и которые потом все-таки продолжили читать, остаются очень недовольными самим романом и особенно его слогом. Так что здорово, что многие все-таки отсеиваются сразу.
Кая смутно помнила этого мальчишку. Помогает в библиотеке, да. Сирота и очень старательный, за него просили, и она разрешила.
Вот только прямо сейчас старается он явно не о том. Во всяком случае, Кая точно не ожидала, завернув за высокие библиотечные шкафы, обнаружить свою младшую дочь, весьма пылко целующуюся с этим мальчишкой.
"Спустя пять лет"
Здесь у нас повесть, которая крутится вокруг конфликта отцов и детей, поэтому я сразу этот конфликт и даю. Многие читатели отмечали как достоинство повести то, что я не разменивалась на вступления и сразу забросила нас на точку начала конфликта. Мне тоже кажется, что это удачный ход, который придает тексту динамики.
Если Грэхард IV, шестой представитель династии Раннидов на престоле Ньона, чего и не любил, как это того, чтобы его отвлекали от вечерней работы. Поэтому вырвавшийся из-за обычно плотно сомкнутых штор луч закатного солнца привёл его в большое раздражение.
Проблема была не в самом свете — в конце концов, многочисленные свечи вокруг тоже светили довольно ярко, — а в том цвете, который рождался при соприкосновении луча со светлой столешницей, частично заваленной бумагами.
Цвет этот получался золотистым с лёгким рыжим отливом — точь-в-точь такой, как волосы одной особы, которую Грэхард совершенно не хотел вспоминать.
Пришлось вставать и поправлять шторы — и ставить пометку о необходимости сделать выговор слугам. Ведь знают же, шельмы, что он требует к вечеру зашторить окна плотно, без щелей! Как раз во избежание подобных эксцессов.
"Выбрать волю"
Длинно вышло Ну да, роман не для всякого, довольно сложным вышел. Поэтому я старалась отсеять читателей и на уровне аннотации, и на уровне начала - чтобы не тратить их время и мои нервы. В целом же, начало вышло отличное: сразу дается характер главного мужского персонажа (а именно его деградацию мы наблюдаем весь роман), дается основной конфликт (внутренний: попытка мужского персонажа подавить и проконтролировать чувства, которые ему внушает главный женский персонаж), завязка любовной линии, атмосфера. В общем, все хорошо, кроме того, что сам роман вышел сильно на любителя.
Гостиная выглядела непривычно пусто – всё уже приготовили к завтрашнему отъезду. Берт сам упаковывал все книги, раскладывая их по тематическим связкам, и теперь было дико сесть в кресло и не обнаружить под рукой ни одного томика. Вздохнув, он привстал и чуть сдвинул кресло: вечернее солнце непривычно било в глаза – тяжёлые бархатные портьеры травяного цвета тоже сняли.
"Сбежавшая принцесса"
Главное достоинство этой повести - то, что она очень похожа на викторианские любовные романы, поэтому с первых строк ввожу в эту атмосферу, знакомую любому читателю таковых. Гостиная, связки книг, кресло, портьеры... и сам собой дорисовывается образ Берта, который пока не описан, но - тут даже думать не о чем! - разумеется, должен быть викторианским джентльменом, полностью соответствующим атмосфере вокруг него.
И да, он именно такой и есть.
Сжавшись в комочек за опрокинутым столом, Нари крепко, до дрожи в руке, сжимала кухонный нож. Она не была уверена, что сумеет ударить им нападающего – она никогда раньше не использовала нож против человека – но это не может быть сложнее чистки рыбы, правда?
"Не овладеешь ветром"
Здесь у меня остросюжетная любовная повесть, поэтому я сразу и начинаю с острого поворота сюжета: героиня прячется от нападающих и готовится к тому, что впервые в жизни напасать на человека с ножом. Драма, надрыв, эмоции!
И маленькое дополнение для моих читателей)) Как вы знаете, я пишу в дополнение к роману "В поисках солнца" ряд повестей. Вот вам в подарок начало повести от лица Райтэна)))
До приторности оптимистичное имя. Он бы ещё «полным любви счастьем» назвался.
Впрочем, дурной иностранец и сам по себе был до приторности оптимистичным. Аж зубы сводит.
Немудрено, что выбрал себе столь дурацкое имечко.
– Говорят, – решил я сразу прояснить ситуацию, размышляя, о чём нужно думать, чтобы выбрать себе такое имя, – вы пишете и читаете по-анжельски?
С лёгким смешком он ответил:
– Как иностранец.
Оно и видно, чудак.
Ну точно, он хотел назваться полным любви счастьем, но всё попутал.
Вообще, я всем сердцем влюблена в текст от лица Райтэна, но пишется он довольно медленно, потому что мне нужно поймать настрой, чтобы передать его ехидную и ворчливую манеру внутренней речи)))