Рецензия на мою книгу (приключенческая фантастика) "Гимгилимы-1 Добро пожаловать на Яппу!"

Автор: Сергей Белокрыльцев

 

Сразу оговорюсь, что рецензию написали на другом сайте, на Фридлите. Автор рецензии Ян Ворожцов. Большое ему спасибо за то, что уловил суть книги. Это всегда приятно. А ещё вдвойне приятно, что Ян обошёлся без лишних восторгов.


А чего от них ожидать, — объяснял он себе поведение девушки. — Животные. Они так всех и победили, своей тупостью«.

На «Гимгилимы» я положил глаз сразу, как прочел название еще полгода назад, и, наконец дочитав (вру, осталась еще одна глава+второй том, хех) первую часть дилогии, спешу принести отзыв — и сразу сказать, что читать эту историю было одно удовольствие без «но».

Давайте по порядку. Осторожно, могут быть... мелкие спойлеры. Впрочем, вряд ли.

В «Гимгилимах» несколько сюжетных линий, которые, само собой, связаны друг с другом. Первая — это линия двух землян, невыносимого сноба и сына (то есть в потенции тоже) писателя Улита Тутли и его куда более рассудительного... друга? Пока нет... товарища? Скорее вынужденного спутника Верума.

Они прибывают на Яппу, чтобы растранжирить деньги на местных маток, фьежье (такие замечательные местные сладости со специфической начинкой) и влюбиться... Нет, на самом деле они прибывают сюда с другой целью — разузнать подробности муслинской истории или, проще говоря, накопить материалов по «матчасти» для будущей книги.

Но даже столь, казалось бы, простенькое задание из-за несносного характера Улита превращается в чреду испытаний, начинающихся в местном сонодоме под музыку болот и кончающихся...

Все из-за моей несдержанности, из-за моей трусости и высокомерия перед червями.

Впрочем, чем они кончаются, вы и сами можете узнать, хех.

Вторая линия — это авантюрно-приключенческая история «местного» землянина (да, тавтология, но факт!) Михудора, которого я постоянно читаю как Мухидор, мечтающего или, скорее, корыстно замышляющего открыть свой бар, для чего ему надо добыть секретный рецепт самогона племени медьебнов.

В этом нелегком (сопряженном с далекими походами по джунглям и всеми вытекающими) предприятии ему помогают двое муслинов: плешивый мясник войны Гумбалдун, любящий хряпнуть спиртяшки и выдумать невероятную историю, и ведающий о медьебнах и их нравах следопыт Ретрублен, который знает себе цену —и еще лучше знает, как ее набивать.

О персонажах вообще здесь можно сказать много всего положительного (каждый удивительно достоверен и последователен в своем характере), а уж о комических ситуациях, в которых они оказываются — и подавно.

Но что мне понравилось больше всего, каждая такая ситуация, как и юмор в целом, происходят не из логики абсурда (хотя, быть может, в паре моментов есть и такое), а из логики скорее... культурного (или, по мнению Улита, варварского) взаимодействия двух народов.

История, между тем, будучи юмористической, не стесняется работать с серьезными темами расовой ненависти и липового превосходства (расы или одного человека над другим), войны и т.п. глобально-политических штук, попутно высмеивая на полном серьезе (да, тавтологий день седня) образы как знатоков искусства, как мясников войны, так и липовых террористов-самоучек с Востока, вооруженных задодралами (это такие приспособления для... ну, вы поняли).

Читая «Гимгилимы», я постоянно ловил себя на мысли о том, что это не просто юмористический роман — и трудно объяснить, в чем именно особенность заключается. Говоря простым языком, я поверил в то, что все происходило именно так и именно там, на Яппе, куда прилетели Улит и Верум, и все это было без прикрас. Даже в самой утрированной комической сцене, от которой можно надорвать пупок — я видел выражение реализма и натуралистичности, и все было пронизано полной серьезностью, но одновременно — абсолютной несерьезностью. Такой вот парадокс, делающий «Гимгилимы» книгой с особой начинкой и вкусом, почти как фьежье.

Лично для меня это по-настоящему приключенческий, увлекательный, свежий (видно, что автор вытащил книгу, мир и персонажей из собственного нутра, не меньше), поучительный в чем-то, смешной и толковый роман-дилогия, а уж чего стоят авторские словоизобретения и эксперименталистика — это отдельный разговор.

Мне бы хотелось, чтобы с этой книгой познакомились любители жанров (юмор, фантастика, приключения, авантюры) и просто литературы, чтобы они послушали музыку болот, поучаствовали в ярмарочных бегах с тележками, полистали исписанную бумагу муслинской истории, познакомились с горовождем, хряпнули ешьчи, потратили ерджи, вкусили фьежье и узнали о пепельных садах и прочих прелестях...

З.ы. Очень здорово называется второй том: «С надеждой на возвращение». Будучи читателем, пожалуй, я бы ждал выхода второго тома с той же надеждой. Надеждой на возвращение. Но ждать уже не надо, обе книги написаны :)

Такие дела.


Ну и отрывок из нашего с ним общения:


Это я написал:

Большое спасибо, Ян, за замечательный отзыв.

Даже в самой утрированной комической сцене, от которой можно надорвать пупок — я видел выражение реализма и натуралистичности, и все было пронизано полной серьезностью, но одновременно — абсолютной несерьезностью.

Попали прямо в точку. Это и было самой главной потаённой задачей во время написания. По поводу того, что вынул книгу «из нутра», тоже верно. Очень приятно, что вы, как читатель, почувствовали эти нюансы. С другой стороны, наверное, большинство написанного я вынимаю из своего «нутра». Только остаётся одна надежда, что всё же из головы и из сердца, а не из другого места.) Поэтому так долго и нудно редактирую. Мне очень сложно понравится. Но я стараюсь.)

Как сказала одна читательница: «И ведь вам всегда есть что сказать!». Да, есть. И всегда.) Я очень впечатлительный человек, много чего знаю и много чего передумал. Правда, эта же читательница, прочитав некоторые мои книги, «Гимку» читать не захотела. Улит всбесил её с первых же страниц.

Много очень хорошего и здоровского вы написали в отзыве. Не скажу, что лестного, а скажу, что по существу и обосновано. Без лишних восторгов. И без лишней скромности добавлю, что я это вполне заслужил. «Гимка» прошла 4-5 основательных редакций в течении года после написания черновика. А потом была сокращена знаков где-то на 40 тысяч.)


А это Ян Ворожцов:

Только остаётся одна надежда, что всё же из головы и из сердца, а не из другого места.)

Безусловно из сердца и ума, сомнений нет — уверен, что все ваши книги именно оттуда!) На самом деле ваши книги мне напомнили частично мои — видно, что они сделаны с любовью (правда мои еще корявые есть), и что они тщательно редактировались, хех)

Улит всбесил её с первых же страниц.

Он для того и создан Та не, на самом деле он куда более противоречив и многогранен, да и в целом забавный, есть, куда развиваться))

Не скажу, что лестного, а скажу, что по существу и обосновано. Без лишних восторгов.

И кстати тут у меня был выбор)) На самом деле я понимал, что, наверное, такой отзыв будет выглядеть... хм... более сухо, что ли, но на самом деле книга вызывала у меня бурю положительных эмоций и вынесла в мир, который действительно можно назвать самобытным, оригинальным и как бы... частью самого автора. Так что, в сущности, я погостил в одной из комнат вашей души, и обстановка и «сервис» были шикарны)) Метафора не очень, звучит как потреблядская, но в целом близкая — и поэтому я предпочел все разложить по полочкам, потому что и настроение книги это отражает тоже: она как бы ураган, или атмосферный шторм, но ураган полностью логичный, выверенный)



Всем, кто прочитал, большое спасибо. Живы будем не помрём!

+64
152

0 комментариев, по

225 28 961
Наверх Вниз