7х7, Дора Штрамм, Алекс Райдольф, «Ханет»

Автор: Мария Камардина

Отзыв содержит субъективное мнение о тексте, который хоть и не без недостатков, но в целом понравился.

Я люблю новые, хорошо продуманные миры, и в этом плане книга приятно порадовала. Автор не пожалел времени, продумывая детали, текст буквально излучает ощущение любви к миру, солнечности и уюта. Картинка перед глазами встаёт живая и почти объёмная, вызывая ассоциации с мультфильмами Миядзаки. 

Сюжет развивается медленно, даже очень, но за счёт красивых образов и неплохого (за некоторым исключением) языка мне это не доставило дискомфорта. Основная идея в том, что у расы огров/дард нет мужчин, поэтому их доставляют караваном из человеческих государств. Не рабов, нет – с ними заключается контракт на год, семьям выплачиваются хорошие деньги. Для главного героя и его товарищей  по разным причинам это единственный способ хорошо и быстро заработать. И вот мы наблюдаем, как караван идёт в земли огров, как организуется аукцион, как парни привыкают к нанимательницам… 

Параллельно пытается идти вторая сюжетная линия, детективная, но она конкретно в этом томе показана довольно слабо, особенно по сравнению со множеством бытовых подробностей в первой. Кто-то где-то кого-то вроде бы убил – но тут вот город красивый, рыбы разумные, тыквы резные, феечки симпатичные, мальчики тоже ничего так, девочки хоть и страшненькие, зато умные и с интересной культурой… 

В общем, книга, на мой вкус, вполне годится, чтобы полюбоваться красивым и расслабить мозг.

А теперь о минусах.

1) Избыточность описаний сильно тормозит и без того неспешное действие. Особенно это касается одежды, с середины я уже проматывала описания очередного сочетания юбки с гетрами. Вроде бы серьёзные дамы с практичным отношением к нарядам, так зачем каждый раз уточнять про складочки и жилеточки? Момент с тростью мне понравился – но он хоть как-то сюжетно обоснован, в отличие от цвета юбок.

2) Новые слова с одной стороны подчёркивают внимание автора к деталям мира, с другой – мешают восприятию. Пока дочитаешь до конца главы, все эти сложновыговариваемые термины из головы вылетают. Минус скорее к АТ, тут очень плохо со сносками, однако в большинстве случаев новые термины прекрасно можно раскрыть в самом тексте.

3) Речь Ханета. Всякий раз, когда он в начале книги открывал рот, у меня возникало желание его стукнуть за нарочито «деревенское» произношение. Особенно резким выглядит переход, потому что на мир мы смотрим глазами героя, через его мысли – а в мыслях этого и нет. Я всячески приветствую желание автора показать особенности персонажа через речь, но вот эти «ежели» и «токмо» настолько выбиваются, что вместо молодого парня немедленно представляется Баба-Яга в платочке. Кроме того, Ханет говорит не на языке родной деревни, он выучил общий от моряков-иностранцев. Морской жаргон – да, маленький словарный запас – да, акцент – конечно, но не сказочная деревня. Кстати, варианты «должон-должен» и «акцион-аукцион» глаз не режут и вполне укладываются в образ.

4) Нет, Запопье – это не смешно. Даже с учётом приведённого в тексте объяснения.

Долго думала, считать ли минусом сюжета тот факт, что молодые парни легко и просто смиряются с жизнью красивых куколок, да ещё стараются понравиться хозяйкам. Но если взять за основу, что у торговцев глаз намётан, и они нарочно подбирают таких, что не будут сильно возражать, да ещё магией обрабатывают и полезными успокаивающими травками подкармливают, сова натягивается на глобус практически безболезненно.

 

Оценки:

Логичность изложения — 7/10, всё-таки нетипичное поведение для парней. 

Сюжет — 7/10 авансом, потому что чем всё закончится пока неясно, и я надеюсь, что герой как-то повлияет на расследование, иначе непонятно, почему книга называется «Ханет», а не, допустим, «Миджирг» или «Денджирг».

Тема — 8/10

Диалоги — 5/10, за «деревню».

Герои — 8/10, девочки интересные, хотя на озвученный возраст и не тянут, мальчики послабее.

Стиль и язык — 8/10

Впечатление — 8/10



+64
289

0 комментариев, по

22K 1 265 385
Наверх Вниз