Бестселлеры Голливуда
Автор: Макар ЗольниковДевяностые ломанулись в страну чётко, резко и дерзко, совсем как гопники тех лет. Понятное дело, гопники были всегда, но резко, дерзко и, что важнее, чётко, нормальные пацанчики уделали предшественников.
Девяностые ощущались совершенно иначе, чем даже нулевые. Народ был непуганым стадом легковерных людей, готовых верить даже самому откровенному наеб… мошенничеству. И ладно, когда кому-то помогали избавляться от наличности наперсточники, густо сидевшие в самом начале у вокзалов с рынками. И пусть их, жульё, открывшее МММ, Хопёр-Инвест и прочие Властелины. Это как раз понятно, сложно удержаться, когда деньги готовы отдать тебе сами.
Книгоиздатели тоже урвали свой кусок. Издавая книги, не имеющие никакого отношения к именам авторов, указанных на обложках. «Ачотакова?!», как бы говорили они и гнали волну свежих отпечаток, приятно пахнущих полиграфией и грезами о Голливуде.
Почему так охотно раскупали «Бестселлеры Голливуда»? Скажете тоже, почему… Потому что видеомагнитофоны, в 92-93-ем, чаще всего пока еще казались чем-то недостижимым, а узнать сюжет и лихие повороты фильмов, снятых «фабрикой грёз», хотелось прямо здесь и сейчас. Тем более все шло по привычке, мы ведь были, недавно, самой читающей страной мира.
Некоторые ушлые газетчики быстро вкурили момент и публиковали на последней странице главы этих самых «бестселлеров» до того, как они поперли на полки книжных и на прилавки рыночных точек.
У мой мамы на полке стоит «Бэтмен», купленный лично мною и включающий вставку с фотографиями из первой и второй части, где играл Китон. До кучи в книжку добавили совершенно «джеймсо-бондовский» «Бэтмен: охота на Спектра», из коей я запомнил две вещи. Что где-то существует, а он существует, пистолет-вундерваффля «Гризли Вин-Маг» калибра ноль-дохрена и что самые-самые сигареты – это французские «Галуаз». А вовсе не эти ваши американские марки, набитые чем угодно.
У кого-то, например у Димана, в книжном отделе стенки «Бестселлеры» занимали аж пару полок, желтея своими волшебными буквами и поражая разномастностью обложек. Причем, скажу я вам честно, некоторые книги по прочтению оказывались даже интереснее голливудской классики, посмотренной несколько позже.
Или даже то ли хуже, то ли круче, тут как посмотреть. И именно тут стоит все же вспомнить о мошенничестве. Ведь, к примеру, половину этой блестящей библиотеки писали как-бы совершенно не указанные англосаксы. «Горцев» вот, опять же к примеру, писал в том числе Григорий Панченко, прятавшийся под групповым псевдонимом Макнамара. А еще «Бестселлеры Голливуда» явно хотели предвосхитить сам американский кинопром. Чего стоила книга с неброским названием «Хищник 3», верно?
Вообще, этот самый синдром «невиданного» фильма помню еще с восьмидесятых и начальных классов. Наш двоешник и хулиган Мишка Ква… Хрипунов, упорото доказывал наличие таких фильмов, как «Сын Кинг-Конга» и «Кинг-Конг в космосе», которые он якобы видел. Причем, сейчас готов поверить в это, не, не в то, что Мишка их видел. А в японские кайдзю-поделки, где такое наверняка могло быть, уж что-то, а трэшак с людьми в костюмах с масками там знатно любят и котируют до сих пор.
Но речь о третьем Хищнике, и вовсе не о поделках, пытающихся связать серию о яутжа с Чужими-ксеноморфами. А о том самом как-бы фильме, что не существовал, но даже сама его идея куда круче всего, снятого после второго фильма о инопланетном охотнике.
Полярная база, погибающие ученые, странные находки и, что куда важнее, встречающиеся там майор Датч, он же Железный Арни, и бывший детектив как-то его там, сыгранный Гловером. Встречались, мерились писюнами и крутостью, после чего наподдавали Хищнику, все окутанные славой и белой круговертью снега вперемежку со льдом. Круто? А то…
Третьего Хищника, свою несбывшуюся и очень крутую мечту рассказал нам, мальчишкам девяностых, Иван Сербин. Он же написал еще немало тез самых новеллизаций, а уж какие точно – пусть разбираются те, кому интересно.
Время тогда летело незаметно и уже через полтора года видеоплейеры вдруг появились в каждой второй семье, а книжки по фильмам, с аляповатыми обложками, оказались не нужны. В страну пошла настоящая переводная фантастика, причем уже по лицензиям и договорам.