«Свой в своей стране» Сергея Котова
Автор: Евгения Лифантьева. Алексей ТокаревО книге «Свой в своей стране» Сергея Котова https://author.today/work/288515
В августе прошлого года в рамках фестиваля «Книжные маяки России» Сергей Котов за 16 дней проехал на поезде через всю страну, от Петербурга до Владивостока, побывал в 14 крупных городах. Пока ехал, написал черновики романа, фабула которого — путешествие по тому же маршруту. Написал со скоростью, принятой у авторов «продогонки», но сделав при этом текст, максимально отличной от стандартных ЛитРПГ, «попаданцев» или «боярок». Ну, насколько смог.
Мне довелось немного повыгуливать Сергея по Омску. Судя по тому, что обнаружилось в тексте, многое из дорожных впечатлений автор наглым образом пристроил в книгу. Тащил, можно сказать, частым бреднем.
Понятно, что мимолетный взгляд туриста сильно отличается от того, как представляют свой город аборигены.
Во время путешествия Сергей написал во «Вконтакте»:
«Омские зарисовки.
Очень рад знакомству с таким исполинским городом! Вообще, очевидно, что Россия стоит на множественных точках опоры, очень крепких, вмонтированных в основание. Интересно так пройти через всю Россию и сделать сравнения, у каждого города своя энергия, свой характер, каждый город добавляет свой вклад в общую историю, а культура вообще на всех одна».
А в тексте — реплика Даниила про Омск:
«Нам будут мешать более активно. Но здесь у них ничего не получится. Место такое. Скромное, тихое, надежное сердце. Если понимаете, о чем я».
Конечно, приятно, что удалось создать у гостей такое впечатление. Хотя Омск — это гораздо больше. Впрочем, это отступление, речь все-таки о книге.
По замыслу автора, действие происходит в наши дни, в двадцатые годы 21 века. Историю же событий реконструируют уже в сороковые годы, когда часть документов, бывших до этого засекреченными, становится достоянием широкой публики.
Сам автор пишет о своем тексте так:
«Книга состоит из дневниковых записей, интервью, документов, переписок в мессенджере и т.п. У человека по мере прочтения складывается целостная картинка истории. Он видит сюжет, наблюдает за его развитием как бы многими глазами сразу, из-за чего возникает „стереоэффект“.
Так вот, после многочисленных экспериментов, я понял, что такой стиль изложения почти недоступен генераторам текста. Да, их можно заставить генерить что-то похожее отдельными кусками, но необходимость следовать одному стилю в разных кусках при смене точки зрения и персонажа, помнить его историю „изнутри“, включая эмоциональные реакции, делает задачу ручной редактуры этого массива почти равной по трудоемкости написанию с нуля.
А сам собой подобную структуру текста ИИ генерить пока не в состоянии. Потому что восприятие построено на ассоциативных связях, в точности как в капче. И, скорее всего, софт-ИИ ничего подобного сделать не сможет до появления подлинного сознания».
Честно говоря, я слабо представляю, что там может нагенерить ИИ. Я — журналист и прекрасно понимаю: ИИ легко заменит рерайтера, но никогда не заменит репортера и пресс-службу. У любой новости есть первоисточник. У ИИ нет ног и рта, он не способен оказаться в нужном месте в нужное время, когда там происходит Событие. Особенно если оно происходит в какой-нибудь жопе мира. К тому же ИИ не способен задать нужный вопрос нужному человеку, причем задать его правильно, так, чтобы человек ответил то, что интересует читателя. После того, как Событие попало в информационное пространство, рассказ о нем можно рерайтить до бесконечности, хоть вручную, хоть с помощью ИИ. Однако в «точке входа» всегда будет человек, обладающий нужными компетенциями. Но это тоже так, отступление.
Возвращаюсь к книге Сергея Котова.
Итак, летом двадцать-какого-то года в Питере на Литейном проспекте будущий профессор, а тогда — второкурсник ЛЭТИ Игорь Артемьев встречает молодого человека, которого потом будут называть «Визитером», «Ходоком», даже «мессией», а спецслужбы присвоят ему кличку «Звонарь». Они знакомятся, парень представляется Даниилом, и с этого момента начинается путешествие. Постепенно к парочке молодых ребят присоединяются новые и новые попутчики. По дороге случаются всевозможные происшествия. Появляется некий антагонист — «черный человек», который преследует какие-то свои цели.
Во Владивосток приезжает уже целая компания.
Это — фабула. Сюжет же состоит в том, что каждый из путешественников и некоторое количество сотрудников спецслужб, которые не могли не заинтересоваться происшествиями, пытаются понять, кто же такой этот Даниил, и кто — они сами. Приключений хватает, но при этом нельзя сказать, что сюжет откровенно приключенческий.
Автор интересно работает со временем. Все (почти все) персонажи представлены в двух состояниях — какими они были во время поездки, и какими они станут через 20 лет.
Много разговоров на серьезные, причем очень серьезные, темы, но практически нет морализаторства. Вообще автора стоило бы похвалить хотя бы за то, что он набрался наглости говорить об образе будущего и о том, как события сегодня меняют это будущее.
А вот дальше хочется ругаться.
Во-первых, текст, особенно последние главы, требует элементарной корректуры. Нет, я понимаю, что автор — мужчина, но часть глав написана от женского лица, однако окончание «а» у глаголов — далеко не везде. Ну не привычно автору писать «а» на конце глагола во фразе, которая начинается с «я».
Про набережную Иртыша, мимо которой течет Енисей, комментаторы уже писали, но автор не поправил ошибку.
Игра стилями тоже не совсем получилась. Немного недотянуты различия между внутренней, дневниковой, художественной или протокольной речью, нет лексических характеристик героев. В общем, великолепная задумка не реализована полностью.
Мне не хватило взаимоотношений внутри команды путешественников. Текст построен так, что все внимание каждого из участников поездки направлено на Даниила. Но в такой ситуации между людьми не могло не возникнуть взаимного интереса. Хотя бы вопроса: а зачем тут вот этот (или эта)?
В общем, если еще немного почистить, текст вполне может оказаться очень интересным.