Что русскому хорошо, то китайцу непонятки
Автор: Дмитрий ИвановКитай - страна с более, чем пятитысячелетней историей. Со времён Циня Шихуанди в Китае существуют простые и понятные иероглифы. А ниши буквы кириллического алфавита для уроженцев Поднебесной воспринимаются как непонятные почеркушки северных варваров.
Заказал я фигурку маменчизавра с доставкой в пункт выдачи СДЭК, сидел спокойно, считал дни. Но тут пришло сообщение от Почты России о том, что заказ идёт службой доставки ЕМС. Действительно СДЭК или ЕМС? Ну какая разница в этих варварских почеркушках. И всё бы хорошо, но курьер должен доставить посылку не мне в квартиру, а куда? Правильно по адресу пункта выдачи СДЭК. Там даже квартира не указана, ведь у пункта выдачи нет квартиры.
Звоню в Почту России. Говорю, дескать надо адрес доставки исправить. Но это же не шаражкина контора "Рога и копыта". Мне сообщили: "Адрес доставки не может быть изменён". Но, оказывается, посылку можно забрать самому с другого конца города из пункта ЕМС.
Прыгнул в Яндекс Такси еду. Вёз меня Ахматджон, не Джон Кэри, а Ахматджон. И тут тормозит машину гаишник. Ахматджон шепчет: "Не говори, что это такси". Гаишник проверяет документы горе-таксисиа, а я пытаюсь сочинить историю, как я, благополучный с виду русский парень, оказался в воскресенье в 8:30 утра в одной машине с человеком по имени Ахматджон.
Меж тем гаишник берет документы водителя и уходит. Потом возвращается и просит таксиста пройти с ним. Далее они долго стоят и треплются о чём -то.
Наконец Ахматджон возвращается. Я говорю: "А что случилось?" И парень мне отвечает: "Да у меня права поддельные, брат, но я договорился". Вот так человек одной фразой спалил всех: и себя, и гаишника, и Яндекс Такси.
Машина продолжила ход на другой конец города, а я думал, доеду ли я благополучно, когда за рулём человек с поддельными правами.
В итоге фигурку я получил. Но стоило мне это нервов, 600 ₽ за такси и очередного жизненного урока.