Флешмоб - Дух и Буква Закона

Автор: Леха

Чет скучно, а на серьезное настроения нет.

Ок – можно флешмоб предложить.

Отрывок, где все решается по закону. С полным соблюдением и духа и буквы.

Не сказать, чтоб частое у нас явление… но бывает.


Как в мире темного будущего.

В тот вечер начальник навалил на безотказного сотрудника работы вдвое больше обычного. Просто спихнул на него свои дела, чтобы особо не напрягаться. И Дейв, тихо зверея от бессильного бешенства, всё перебирал и перебирал запутанную документацию по одному из разделов. Время уже перевалило за десять вечера, офисное здание опустело. И только над столом младшего юриста Парсона горела лампа.

Когда в кабинет вошла работница клининговой компании со своей тележкой. Дэйв ее даже не заметил, настолько был погружен в документацию. И не замечал до тех пор, пока девчонка нечаянно не задела его стул мопом, надраивая пол. Вот тогда Дейв первый раз в жизни потерял контроль над собой. В нём разом вскинулся, становясь на дыбы, весь накопленный гнев.

Он сидит тут и горбится над документами, когда все его коллеги давно разъехались по домам и единственный, кто вообще остался в офисе, это клинер! Тупая девка, не окончившая даже профессиональных курсов, только и умеющая, что пидорить поверхности! А он пять лет учился на износ и в итоге торчит тут с ней?! Причем, в отличие от нее, занимается чужой работой, за которую его не то что не повысят, но даже и не премируют! Мало того, пока он – отлично образованный юрист – безуспешно пытается сосредоточиться, чтобы не допустить ошибку и не заработать взыскание, эта тупая пизда отвлекает его своей возней!

Когда Дэйв пришел в себя, девка подвывала в углу, тщетно пытаясь прикрыться обрывками униформы. Её тележка валялась опрокинутой, по полу была разлита вода… Дейва трясло, он смог только проорать: «Уберись здесь, сука!» – и выбежал вон.

До утра Парсон трясся в своей квартире, с ужасом ожидая, что вот-вот прозвучит сигнал домофона и хорошо поставленный голос скажет: «Откройте. СБ». Но вместо этого его по прибытии в офис всего лишь вызвали на дисциплинарную комиссию. Разбор дела занял четверть часа, а назначенное наказание заключалось в штрафе на покрытие прямого ущерба, который составил примерно пятую часть дневного заработка Парсона. В штраф вошли стоимость порванной униформы, расходы на оказание медпомощи пострадавшей и десять минут рабочего времени самой девчонки, которые были потрачены «на непроизводственные нужды».

Внезапно оказалось, что сотрудник-семь с сотрудником-десять может сделать практически всё, что угодно. Ну, пока прямой ущерб не превосходит некой суммы. Правда, девку перевели в другое подразделение, но Дэйву на это было наплевать. Он неожиданно осознал, что впервые за последние годы чувствует себя спокойно. И даже посмеялся над собой. Он же юрист, должен помнить базис корпоративного правосудия – наказание исчисляется по нанесенному корпорации ущербу: фактическому, потенциальному и моральному. А какой ущерб нанес он, поимев эту дуру? Фактический с него сняли. Потенциальный (даже если дура покончит с собой) – это мелочь. В конце концов, низовиков у корпорации более чем достаточно. Моральный... а, считай, и нет такого, подумаешь, упадут слегка нравственность и корпоративный дух в общаге, где живет дура, но как упадут, так и назад поднимутся.

Когда он после дисциплинарной комиссии вернулся на рабочее место, его коллеги собрались вокруг голокуба и смотрели ролик-презентацию шлюх из элитного эскорт-агентства, со знанием дела обсуждая их достоинства. Дэйва встретили издевательским смехом. Конечно, какие ему шлюхи. Его амплуа – девки-клинеры.

Дейв тогда только скрипнул зубами, привычно проглатывая обиду, а потом, легко и непринужденно смешивая реальные нарушения и домыслы, написал два доноса на самых увлекающихся обидчиков. И лишь отправив документы, вдруг понял, что… не боится.


Так и в мире светлого прошлого.

Трое портовых стражников чудом услышали шум и возню в Требуховом переулке и  бросились туда, на бегу доставая дубинки. Однако когда они завернули за угол  между старыми лодочными сараями, то увидели там не лужи крови и обобранный труп,  а богато одетого иноземца, который с интересом рассматривал три лежащих у его  ног тела.
      Одет мужчина был как житель Заботонских долин: в  расшитые шёлковые штаны, длинную и тоже шёлковую рубаху с широкими рукавами,  утянутую витым кушаком, и мягкие сапоги. Но выглядел при этом как житель  саворрийских земель: был узкоглаз, темноволос и по-юношески  строен.
      – Благородный! – старший стражи мгновенно оценил одежду  иноземца и ткнул локтем своего подчиненного: – Беги за мечником!
      А сам  поклонился незнакомцу и сказал:
      – Простите за опоздание, господин.  Рады, что вы в добром здравии и беды удалось избежать.
      – Да какая уж  тут беда, – хмыкнул саворриец. Он равнодушно убрал узкий прямой меч,  который так и не покинул ножен, обратно за пояс. – Делайте с этим сбродом, что  сочтете нужным.
      Мужчина отступил, пропуская стражника. Тот ловко  обыскал валяющихся без чувств грабителей, связал руки громиле и только потом  обратил внимание на удавку, валяющуюся рядом с мужичком помельче.
      –  Господин, если окажется что это та банда, которую мы ловим уже три полные  луны…
      Что случится, если окажется именно это, стражник договорить не  успел. Из-за угла вышел его помощник в сопровождении мечника. Тот коротко  оглядел саворрийца, его оружие, тела на земле, бросил стражникам:
      –  Свяжите их и доставьте в тюрьму.
      После этого он с поклоном обратился к  гостю.
      – Мне искренне жаль, что наш город встретил вас так неподобающе.  Меня зовут Ариш, я меченосец храма Джерта и помощник смотрителя порта.  Могу ли узнать ваше имя, почтенный господин?
      – Меня зовут Кьен  Тао, я родился в Саворрии, но давно странствую по миру. Сейчас привёз на  продажу дары Заботонских долин и найденные мною в потерянном городе Рушта  диковины. Ибо всякий мудрый торговец знает: в Дальянии живут истинные ценители,  не скупящиеся дать за интересные находки достойную цену.
      – Где же ваш  слуга? – мягко спросил Ариш. – Бежал вместе с вещами, когда на вас напали? Могу  выделить людей для помощи в его поисках.
      – Это ничтожное подобие  человека выпало с корабля в первый же шторм. Я не особо расстроился, потому что  он досаждал мне и всей команде морской болезнью и постоянными жалобами. Но из-за  его гибели мне пришлось оставить свои вещи на корабле. Я собирался послать за  ними, когда отыщу достойный гостиный дом и найму там человека.
      – Отряди  людей, чтобы перенесли имущество этого почтенного господина в портовую управу,  еще распорядись, чтобы к нашему приходу подали вино и фрукты, – коротко приказал  мечник одному из стражников. – Я предлагаю вам, уважаемый Кьен Тао, продолжить  разговор в приятной прохладе, в месте, более достойном. Вы обезвредили целую  банду, позвольте отблагодарить услугой за услугу – я вызову паланкин, чтобы вас  доставили в лучший гостиный дом Миль-Канаса.
      – Буду премного  благодарен.
      Кьен Тао учтиво поклонился, и мужчины двинулись прочь из  вонючего переулка.
      – За поимку этих преступников далер объявил награду  в один серебряный талгат, однако осмелюсь предугадать, что она вас вряд ли  заинтересует. Впрочем, взамен могу предложить познакомить вас с почтенными  людьми, которые наверняка по достоинству оценят заморские диковины, что вы  привезли для продажи.
      – Да, это будет полезнее серебряной монеты, –  кивнул Кьен Тао. – Только сначала небольшая просьба.
      – Я весь внимание,  – сказал Ариш.
      – Посоветуйте мне лучшее заведение, где можно с  удовольствием вымыться. И расскажите: что по вашим законам ждет тех бродяг,  которые осмелились на меня напасть?

<...>

 – О, господин охотник на бандитов, – судья – полный и совершенно лысый человек  в богато расшитом свободном платье – улыбнулся вошедшему и махнул слуге  наполнить чаши вином. – Посмотрели?
      – Да. Я бы их взял, – ответил Кьен  Тао.
      – Наслышан, что вы отличный воин, однако же эта троица…
      –  …всего лишь жалкий сброд, – улыбнулся собеседник. – В моём грядущем путешествии  им будет куда безопаснее со мной, чем без меня. В моих путешествиях всегда  так.
      Судья уважительно кивнул.
      – Раз так, не мне вас учить.  Однако просто отдать этих проходимцев я не могу, – развел он руками. – Но! Могу  назначить твёрдую цену. Город должен вам награду – один серебряный талгат. Тогда  эти трое будут стоить именно столько.
      – Приятно, когда сложные дела  легко и по закону решаются, – саворриец отпил вина. – А вы, кстати,  интересуетесь иноземными диковинами? Приходите завтра, посмотрите, что я привез.  Уверяю, многое вас удивит.
      – Почему не сегодня? – его собеседник явно  был разочарован. Видимо, он рассчитывал приобщиться к товарам Кьен Тао самым  первым из всей знати Миль-Канаса.
      – Сегодня я хотел посмотреть схватку  на кругах. Говорят, ожидается невероятный боец.
      – Сходите, раз  собирались, – вздохнул судья. – Но обычные круги… Давайте завтра встретимся, и я  расскажу, что ожидается на большой арене. Вот там бои – так бои! А пока – как  поступим с вашими рабами?
      – Женщину пусть отмоют и доставят ко мне в  гостиный дом. Мужчин на несколько дней оставлю здесь, только проследите, чтобы  не умерли и чтобы…
      – Я вас понял, понял, – судья кивнул. – Передам  стражникам. Всё движимое имущество сохраним в целости и сохранности. Ввиду  тяжести их преступлений они продаются вам в полное владение бессрочно и без  ограничений по способам использования. Женщину, разумеется, доставим. Владейте с  удовольствием. Но есть небольшой нюанс. Она сказала на допросе, что  родственников не имеет, потому, если у неё родится ребёнок, он будет  принадлежать вам. Однако если вдруг появится её родня и предъявит на ребёнка  права, вы имеете право потребовать, чтобы это дело разбирал я.
      Кьен Тао  тонко улыбнулся и отвесил короткий вежливый поклон:
      – Не думаю, что так  надолго задержусь в вашем славном городе, но судьба любит пошутить. Поэтому  благодарю за разъяснения.


“А вам слабо?”

;-)


upd теперь скопированно правильно.

+87
426

0 комментариев, по

8 000 8 2 204
Наверх Вниз