Флэшмоб смертей

Автор: Александр Нетылев

Присоединяюсь к флэшмобу от Мари Мальхас (https://author.today/post/519830). Смертей у меня довольно много, но почему-то увидев этот флэшмоб, я сходу подумал об одном конкретном моменте. Может быть, потому что большинство персонажей умирают в бою, быстро и без пафоса. А может, потому что эта смерть знаменует собой важный сюжетный поворот. 

Итак, Леандр, Герцог Идаволльский. Персонаж неоднозначный: в целом, все, что он делал, он делал ради блага своей страны, но его ошибки стали причиной очень больших проблем. Умер окончательно, но даже после смерти сыграл важную роль в сюжете благодаря оставленному завещанию и письму с приказами для верных сторонников

— Садись, — приказал (иначе не скажешь) Леандр, усаживаясь на старое кресло рядом с давно мертвым стеклянным экраном.

Первая комната Убежища, своего рода «прихожая», была вся уставлена старой техникой непонятного назначения. Что-то забрали ученые Университета для своих исследований, но далеко не все. К примеру, осветительные приборы их не интересовали... Впрочем, они все равно не работали: помещение освещали странно сочетающиеся со всей этой техникой керосиновые лампы.

— Благодарю, я постою, — ответил Амброус, складывая руки за спиной.

Лана встала чуть в стороне от него, чтобы быть готовой в случае чего выставить щит между участниками беседы.

— Как знаешь, — ровным голосом сказал Герцог.

— Хватит ходить вокруг да около, отец, — а вот маркиз такой выдержкой явно не обладал, — Ты пытался убить меня.

Леандр Идаволльский смотрел на него. Лана ожидала, что он возмутится такой дерзостью. Начнет все отрицать. А может, если он и вправду безумец, то засмеется или сделает еще что-то... Ну, безумное.

Вместо этого он смотрел. Смотрел тусклым и пустым взглядом очень старого и усталого человека. Смотрел долго, — с минуту, наверное.

А потом произнес всего одно слово:

— Да.

Амброус шумно выдохнул и отвернулся. Кажется, ему противно было смотреть на отца. И его можно было понять.

— Я верил... До последнего я верил, что это не так.

— Нет, не верил, — пожал плечами Леандр.

Это прозвучало безразлично... Но Лана ясно чувствовала таящуюся за этими словами боль.

— Ты прав, — ответил маркиз, — В сердце своем я знал, что это правда. Вся эта никому не нужная оборона никому не нужной Миссены... Вся эта подмога, которая так и не пришла. Все это — чтобы убить меня?!

— Не думай, что это решение далось мне легко, — заметил Герцог.

— А разве нет?! — Амброус уставился на отца, и чародейка увидела в его глазах слезы, — Ну-ка, ответь. Почему тебе это не далось легко?! Ты готов был потерять столь полезный ИНСТРУМЕНТ?!!

— Не говори глупостей, Амброус, — поморщился Леандр, — Ты мой сын, и я тебя люблю.

— Хватит лгать, отец! — всплеснул руками маркиз, — ХВАТИТ ЛГАТЬ!!!

Голос мужчины эхом отдавался от стен Убежища. Страшно было видеть, как это вечно спокойный и исполненный достоинства аристократ начинает так орать.

Но вмешаться Лана не смела.

— Ты никогда не любил нас! — продолжал маркиз, но уже чуть спокойнее, — Ни меня, ни маму. Мы были для тебя инструментами, а не людьми.

— Я любил вас, — упрямо повторил Герцог, — Так, как умел.

— Ах, как умел?! — снова начал заводиться Амброус, — Ты заврался, отец! Или, может, ты думал, что мы не знали о твоей иллирийской сучке?!

— Не смей говорить так о ней!

Леандр лишь слегка повысил голос. Но пугало это куда сильнее, чем все крики Амброуса.

— Не говорить?! — возмутился маркиз, — Ты предал нас! Не тогда, когда бросил в ту мясорубку. Не тогда, когда переспал с той пряхой. Не тогда, когда стал выплачивать содержание своему ублюдку. А тогда, когда дал ей кое-что поценнее, чем твое семя или твои деньги. То, чего нам ты дать не мог.

Грозный Герцог Идаволльский, властитель одной из крупнейших держав Полуострова, казался сломленным и поникшим.

— Да, я влюбился в неё, — признал он, — В Ванессу Реммен. Я помню ее имя до сих пор. И твоего брата я узнал сразу, как увидел, хоть он и не подозревает об этом. Это было моей ошибкой, — ошибкой, которую я осознал. И я вернулся. К своей стране... и к вам.

— К своей стране и к нам, — повторил Амброус, — Ты заметил, нет? Мы с мамой всегда были на втором месте. Всегда... На втором...

Он резко замолчал и опустил голову. Маркиз плакал почти беззвучно. Лицо его скрывалось под длинными светлыми волосами, и лишь по вздрагивающим плечам можно было прочитать раздиравшие его эмоции.

Прочитал их и Леандр. Поднявшись с кресла, Герцог подошел ближе к сыну.

— Наверное, я очень плохой отец. Раз оба сына считают меня предателем. Наверное... Наверное, это были величайшие мои ошибки. И с Килианом... И с тобой.

В тот момент Лана даже не обратила внимания на разгадку вопроса, которым она задавалась с памятного разговора в Гмундне. Все ее внимание было сосредоточено на этой семейной сцене. На вскрытии старых ран души, давно уже гнивших и отравлявших обоих изнутри.

— Именно я подтолкнул тебя в ее руки, — продолжал Герцог, — Своей холодностью. Своим небрежением. А когда пришла пора пожинать плоды своих ошибок... Я испугался. Испугался и совершил последнюю ошибку, которая едва не стала фатальной. Я попытался разрубить узел... Который нельзя было разрубать. Хорошо, что у меня ничего не получилось.

И тогда он сделал то, что меньше всего вязалось с его обычным образом. Хладнокровный Герцог Идаволльский раскрыл свои объятия.

— Прости меня, сын. Прости меня за все.

Амброус пораженно уставился на него. Видно было, что такого не ожидал даже он. Впрочем, нашелся маркиз быстро.

— И ты прости меня... отец.

Шагнув навстречу отцу, маркиз порывисто обнял его. Казалось, он хочет в один момент получить все то душевное тепло, что недополучил на протяжении двадцати с лишним лет...

На пол Убежища просыпались крупицы серебристого порошка. Иоланта опознала в нем иридиевую пыль за мгновение до того, как понять, что это значит.

— ...и прощай.

И в этот момент тело Герцога пронзили разряды молний.

Разряды, срывавшиеся с пальцев его сына.

Старик трясся и содрогался, но не мог даже закричать: челюсти свело судорогой. От его одежды пошел едкий дым, отвратительно запахло паленой плотью. Это продолжалось считанные секунды, после чего властитель Идаволла осел на пол. Амброус отпустил его.

— Ты не смог дать мне того, в чем я нуждался, — сообщил он уже мертвому отцу, — А вот Ильмадика смогла.

Лана не обратила внимания на эту фразу. Сработали инстинкты целителя: чародейка бросилась к Герцогу, естественным образом сбрасывая завесу отведения глаз и пытаясь исцелить его раны...

...и именно поэтому не успела заметить, как Амброус раскрыл дверь Убежища.

— Стража! На помощь! Проклятая ведьма убила моего отца!

(с) "Ложь путеводных звезд", глава "Горькие плоды познания" https://author.today/work/52961

+89
219

0 комментариев, по

16K 2 1 795
Наверх Вниз