Я закончила!

Автор: Светлана Гольшанская

Только что закончила переписывать свой старый роман «Северный путь». На месяц позже, чем планировала, но я всё-таки это сделала несмотря на все проблемы внутренние и внешние. Всегда, когда заканчиваю текст, накрывают осознанием, что он жив и дышит отдельно от меня, что кто-то ещё его прочитает, пускай даже всего один человек. Ради этого стоит бороться, даже когда тебя не принимают и отторгают.

Это было интересное путешествие в себя прошлую, почти десятилетней давности. Узнала о себе много нового. Больше всего удивило, что героиня так много падала и плакала в романе, причем теперь мне кажется, что это совершенно не обосновано. Но, видимо, в тот момент мне нужно было именно это. И хорошо, что оно прошло и я смогла двинуться дальше.

Здесь мне не пришлось так кардинально перерабатывать сюжет, как в «Книге тайн». Я просто убрала лишнее и развила некоторые эпизоды. Сократить текст мне не удалось, осталось что-то около 40 алок. Для тех, кто любит макси, медленное повествование и почти полное отсутствие динамики. История получилась самой светлой из моих книг, доброй, ламповой и романтичной. Мне уже даже на это попеняли, мол, я же обычно гоню мрачняк, отличный от бабской веры в прекрасный справедливый мир, где всем воздается по заслугам и обязателен грандиозный хэ.

Но пускай история о первой любви, которую мне хотелось написать в двадцать лет, будет именно такой, тёплой, флаффной и счастливой без условностей. А те, кто жаждут крови Морти, подождут до следующей части.

Что удалось поправить?

  1. Стало значительно меньше скачков фокала. Благодаря «Тропам» я научилась хоть немного держаться одного персонажа, а не прыгать из головы в голову.
  2. Все названия и имена стали одинаковыми во всех книгах.
  3. Герда стала куда менее плаксивой, Финист немного поумнел в конце, а Морти смог выдавить из себя хотя бы некое подобие правды. Но намек был настолько тонкий, что его все равно никто не понял.
  4. Появилось больше связности между эпизодами. Теперь это не набор глав-рассказов, а более-менее связное повествование.
  5. Теперь история начинается с приходом лихорадки в Волынцы, есть идея связать это эпизод с концовкой.
  6. Прочитала «Золотую ветвь» Фрейзера и поняла, что была права я, а не критики. Потому что эпизоды, касавшиеся появления проповедника во время нашествия крыс, полностью вкладываются в модель смены царя-жреца в Немийском святилище. Царь-жрец теряет магию и не может умилостивить богов (справиться с подъедающими продовольствие грызунами), значит, он должен уступить своё место тому, кто справится, и умереть. И нет, на это не нужны века деградации, достаточно одного бедствия. Не знаю, зачем эта «Золотая ветвь» понадобилась моему ламповому роману о первой любви, но она там есть, и описана правильно. Может, добавлю еще какую-нибудь прямую аллюзию на Фрейзера, раз такое дело, а может, оставлю так. Все равно в это никто вникать не будет.

Здесь роман будет выкладываться позже, когда закончится выкладка «Книги тайн».

Кому он адресован?

Насколько это любовный роман, я сказать не могу. Там нет 18+, как нет боссов-тросов и стервозных, открывающих ногами двери Мэри Сью,  пафосных циников и прочих популярных кинков. Роман читают в основном на фикбуке, и, как мне кажется, он рассчитан на более молодежную аудиторию, которая не чужда романтике и готова читать про юных неидеальных героев с их проблемами и заскоками.

340

0 комментариев, по

140 176 77
Наверх Вниз