Я закончила!
Автор: Светлана ГольшанскаяТолько что закончила переписывать свой старый роман «Северный путь». На месяц позже, чем планировала, но я всё-таки это сделала несмотря на все проблемы внутренние и внешние. Всегда, когда заканчиваю текст, накрывают осознанием, что он жив и дышит отдельно от меня, что кто-то ещё его прочитает, пускай даже всего один человек. Ради этого стоит бороться, даже когда тебя не принимают и отторгают.
Это было интересное путешествие в себя прошлую, почти десятилетней давности. Узнала о себе много нового. Больше всего удивило, что героиня так много падала и плакала в романе, причем теперь мне кажется, что это совершенно не обосновано. Но, видимо, в тот момент мне нужно было именно это. И хорошо, что оно прошло и я смогла двинуться дальше.
Здесь мне не пришлось так кардинально перерабатывать сюжет, как в «Книге тайн». Я просто убрала лишнее и развила некоторые эпизоды. Сократить текст мне не удалось, осталось что-то около 40 алок. Для тех, кто любит макси, медленное повествование и почти полное отсутствие динамики. История получилась самой светлой из моих книг, доброй, ламповой и романтичной. Мне уже даже на это попеняли, мол, я же обычно гоню мрачняк, отличный от бабской веры в прекрасный справедливый мир, где всем воздается по заслугам и обязателен грандиозный хэ.
Но пускай история о первой любви, которую мне хотелось написать в двадцать лет, будет именно такой, тёплой, флаффной и счастливой без условностей. А те, кто жаждут крови Морти, подождут до следующей части.
Что удалось поправить?
- Стало значительно меньше скачков фокала. Благодаря «Тропам» я научилась хоть немного держаться одного персонажа, а не прыгать из головы в голову.
- Все названия и имена стали одинаковыми во всех книгах.
- Герда стала куда менее плаксивой, Финист немного поумнел в конце, а Морти смог выдавить из себя хотя бы некое подобие правды.
Но намек был настолько тонкий, что его все равно никто не понял. - Появилось больше связности между эпизодами. Теперь это не набор глав-рассказов, а более-менее связное повествование.
- Теперь история начинается с приходом лихорадки в Волынцы, есть идея связать это эпизод с концовкой.
- Прочитала «Золотую ветвь» Фрейзера и поняла, что была права я, а не критики. Потому что эпизоды, касавшиеся появления проповедника во время нашествия крыс, полностью вкладываются в модель смены царя-жреца в Немийском святилище. Царь-жрец теряет магию и не может умилостивить богов (справиться с подъедающими продовольствие грызунами), значит, он должен уступить своё место тому, кто справится, и умереть. И нет, на это не нужны века деградации, достаточно одного бедствия. Не знаю, зачем эта «Золотая ветвь» понадобилась моему ламповому роману о первой любви, но она там есть, и описана правильно. Может, добавлю еще какую-нибудь прямую аллюзию на Фрейзера, раз такое дело, а может, оставлю так.
Все равно в это никто вникать не будет.
Здесь роман будет выкладываться позже, когда закончится выкладка «Книги тайн».
Кому он адресован?
Насколько это любовный роман, я сказать не могу. Там нет 18+, как нет боссов-тросов и стервозных, открывающих ногами двери Мэри Сью, пафосных циников и прочих популярных кинков. Роман читают в основном на фикбуке, и, как мне кажется, он рассчитан на более молодежную аудиторию, которая не чужда романтике и готова читать про юных неидеальных героев с их проблемами и заскоками.