Амазон / Владимир Смирягин

Амазон

Автор: Владимир Смирягин

Всем привет.

Серфил сегодня по ВК и зашёл на страницу Дмитрия Руса. Там у него ссылка в одном из постов на Амазон. Почитал отзывы о книгах цикла "ИЧЖ". Жалуются англоязычные читатели на антисемитизм, гомофобию, расизм, сексизм и на то, что русские в книге "высшая раса") Забавно было почитать, да. И тут я подумал - может есть писатели с АТ на Амазоне? Кто знает? Хотелось бы тоже отзывы иностранцев на них почитать.

+12
200

18 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Prefektor
#

что русские в книге "высшая раса

Это да, грешат авторы порой этим. Вроде в сторону нацистов плюемся, но где-нибудь на Рен ТВ разок да и скажут что русские высшая раса))

А насчёт авторов с АТ на Амазоне, конечно же есть. Пехов же вроде там выкладывался, вон, Лукьяненко обозначился на АТ. Вроде и Перумов на сайте есть. 

 раскрыть ветвь  0
Галина Голицына
#

Моих книжек на Амазоне много. Правда, они не переведены, вывешены на родном русском языке. Соответственно, их покупают и читают «бывшие наши», которых жизнь разбросала по странам и континентам. А у этих читателей ментальность, конечно, тоже «нашенская». Их всё устраивает. Да, еще: мой основной жанр – «иронический детектив». Такие книжки покупают чисто «для поржать», а заодно восхититься запутанностью интриги. Никаких «высших рас», «низших рас» там не может быть по определению. Правда, англосаксов (китайцев, эфиопов) могли бы удивить наши реалии, это да. Тоже нашли бы, к чему придраться. Но они не читают. Для них кириллица – всё равно что для нас иероглифы. Так что во многих случаях Амазон – не показатель.

 раскрыть ветвь  0
Юлия Ефимова
#

Жалуются англоязычные читатели на антисемитизм, гомофобию, расизм, сексизм и на то, что русские в книге "высшая раса"

Как русский читатель, я много чего похожего могла бы сказать об англоязычных романах.

P.S. Недавно у Марины Бариновой появился переведенный роман на Амазоне, но там не ЛитРПГ, а эпик-фэнтези.

 раскрыть ветвь  0
Владимир Атомный
#

Блен, надо ИЧЖ читать, чтобы понять😅 Но, тут нет ничего удивительного - мы же иронизируем над тем, что родиной спасителей человечества стали США)) Так и тут. На самом деле, "русские" и американцы во многом похожи. В том числе и комплексами)

 раскрыть ветвь  0
Азур Тар
#

"То, что для пусского хорошо - немцу смерть". Помните такую присказку? Ведь согласитесь, серия "ИЧЖ", для нашего, русского, понимания хорошая. Ну исторически так сложилось, что тут гомофобия процветала. А всё остальное - просто их предрассудки, ведь задача автора (как по мне), ставить гг в какую то ситуацию, и размышлять, как он с неё выберется, да мысли эти записывать. И как по мне, это просто сыграно на влиянии политической ситуации в мире, чем на "личном" мнении читателей. 

 раскрыть ветвь  0
Марк Астер
#

А зачем обращать внимание на отзывы SJW-скама? 

 раскрыть ветвь  0
Владимир Маузе
#

При этом стоит отметить, что книги Дмитрия очень хорошо продаются в Европе, несмотря на нытьё и жалобы читателей)

 раскрыть ветвь  0
Магазинников Иван
#

Полно.

Иван Шаман, Клеванский, Роспер, Маханенко, Михайлов, Коршунов, Бельский, Корнев, Каменистый, Ливадный, Зайцев — в общем, все те кто в топе, кто пишут ЛитРПГ и зарабатывают достаточно, чтобы самостоятельно перевестись на английский (от 5 до 12к баксов за перевод 1 книги)

 раскрыть ветвь  3
870916
#

Добавим сюда ещё Метельского, которого вроде как сами "вражины" перевели и продают.

 раскрыть ветвь  1
 раскрыть ветвь  0
Кирилл Смородин
#

Клеванский, Билик, Коршунов - первое, что на ум приходит. Есть еще.

 раскрыть ветвь  3
Владимир Смирягин автор
#

Спасибо, Кирилл.

 раскрыть ветвь  2
Куранова Ольга
#

А книга на русском или на инглише? А вообще, посидев на разных англоязычных ресурсах, я поняла, какой же порой межличностный п...здец творится у русского населения в мозгах.

 раскрыть ветвь  2
Владимир Смирягин автор
#

Переведена на английский.

 раскрыть ветвь  1
Написать комментарий
4 655 0 129
Наверх Вниз