Фильм - легенда

Автор: Владимир Мельников

11 ноября 1979 года на экраны вышел фильм "Место встречи изменить нельзя". 

Говорят, что улицы пустели, когда его демонстрировали. Не знаю. На улицу мне смотре было некогда. Я был там. В кино. Целиком и полностью с первой серии.

11 ноября - воскресенье. Утром понедельника в школу я принял решение идти с пистолетом. Игрушка со сдвигающейся вперед крышкой, чтобы пистоны ленточные вставлять. Как пистолет Макарова. И оказался прав. Все пришли с пистолетами!

И началось! Перемены превратились в перестрелки и погони. Вот только в "Черной кошке" было большинство. А в МУРе от нашего 5-Б только Влад Кузнецов (он же Жиглов),  я (естественно Шарапов), и еще пара ребят. 

Не помню уже сколько эта вакханалия продолжалась, но директору пришлось принимать меры. При помощи десяттиклассников мы были все отловлены и разоружены. Пистолеты нам вернули в субботу, после лекции в кабинете у директора.

Меня таки в "уголовку" на 15 лет закинуло, но позже. 😎 

А сколько крылатых фраз улетело в народ!!!

Глеб Жеглов (Владимир Высоцкий)

  • Ну-с, дорогие граждане уголовнички, приступим к делу!

  • Вор должен сидеть в тюрьме! Я сказал!

  • Теперь Горбатый! Я сказал: Горбатый!

  • Ну и рожа у тебя, Володя!

Володя Шарапов (Владимир Конкин)

Сберкнижку – мне! Она мне сердце согреет, когда в подвал вместе полезем.

  • Человек от Фокса пришел, весточку притаранил.

  • Если закон один раз подмять, потом другой, а потом им дырки в следствии затыкать, как нам с тобой будет угодно, то это уже не закон будет, а кистень.

Горбатый (Армен Джигарханян)

  • Есть у нас сомнение, что ты, мил человек, стукачок.

Говорил я ему, говорил: кабаки и бабы доведут до цугундера!

Володенька, я ведь тебя зубами загрызу!

  • Бабу не проведешь! Она сердцем видит.


Кирпич (Станислав Садальский)

  • Товарищи, что ж это делается, фронтовику руки крутят!

  • Кошелек, кошелек!.. Какой кошелек?!

  • Нет у вас методов против Кости Сапрыкина!

  • Не знаю, как у вас в уголовке, а у нас сразу язык отрежут за лишние вопросы.


  Пётр Ручников (Евгений Евстигнеев)


Тебе бы не картины, начальник, тебе бы книжки писать!


Не купишь меня на эту «туфту». Я лучше помолчу — здоровее буду.


Указ "семь-восемь" шьешь, начальник.


Кабы при моей работе бабы не нужны были, я бы с ними слова не сказал.


Манька-Облигация (Лариса Удовиченко)


–О-блигация или А-блигация?

  • Не бери на понт, мусор!

А угостите даму спичкой, гражданин начальник

  • Ты токо скажи, я ж тебе всю жизнь верная буду. Ты парень хоть куда.







  • Копченый (Леонид Куравлев)

Вы бы сняли пиджачок, гражданин начальничек!

А у вас, гражданин начальник, руки тоже не шахтерские.

Так это только пацаны на шелобаны играют, а настоящие игроки - на интерес.





  Груздев (Сергей Юрский)

Был такой китайский мудрец Конфуций, так вот он говорил: "Очень трудно искать в темной комнате черную кошку. Особенно, если там ее нет".





Фокс (Александр Белявский)

Жалко, я тебя тогда, щенка, не шлепнул!


Хитры вы, конечно, собаки легавые, с подходцами вашими. Только
ты учти: ножичков у нас на всех хватит!



Гриша Ушивин (Лев Перфилов)

- Я и на задание хожу без оружия. Меня бандиты боятся. У меня удар правой - девяносто пять килограммов.







 

"Промокашка" (Иван Бортник)


"Мурку" сбацай!





Сергей Левченко (Виктор Павлов)


- Ну что, старшой, окропим снежок красненьким?!





Светлана Волокушина (Екатерина Градова)


- Петечку взяли... с номерком... на кармане...





Клавдия (Валерия Заклунная)


- Ты на руки-то его погляди. Из него такой же шофер, как из Промокашки скрипач!





Станислав Говорухин

режисер




***

И под конец поста анекдот, который гуляет в инете в последнее время




Мало кто об этом говорит, но после войны профессор Плейшнер и радистка Кэт в 

Большом театре шубы воровали.
















И в самом конце.

По самой распространенной версии «МЕНТ» — слово, пришедшее из венгерского языка, но к нам оно попало транзитом через Польшу. Оно означает «плащ, накидка» — полицейские еще Австро-Венгерской империи имели отороченные мехом накидки, которые носились наброшенными на левое плечо. Их называли «ментами».

Мусора́ — пренебрежительное название полицейских в уголовном жаргоне, от аббревиатуры МУС (Московский уголовный сыск, название МУРа до 1917 года). Во время облав, которые устраивали сыскари на "малинах" так и кричали стоявшие на шухере. "Атас! Мусора"".

+148
378

0 комментариев, по

115K 855 799
Наверх Вниз