Интересные факты и мысли о драконьем цикле

Автор: Дамина Райт (Вера Дельвейс)

Внимание, в тексте содержатся спойлеры к первым пяти книгам цикла «Мир Драконьих Тайн»!


1. В истории Каэма и Аланы есть отсылки к сказке «Снежная королева», а именно к истории Кая и Герды. В финале книги «Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде» Каэм окончательно оттаивает после двух искренне пролитых слезинок. Алана, потрясённая этим зрелищем, превращается в боевого берсерка, сжигает врагов, исцеляет свою любовь от смертельной раны и становится, наконец, из попаданки в беде нормальной зелёной драконессой.

А прототипом маленькой Ании является принцесса Смеральда из сказки «Фантагиро, или Пещера Золотой Розы». Длинные светлые кудри и красная одежда девочки также позаимствованы у неугомонной, но доброй Смеральды. Аня, как её называет Алана, обладает чутким сердцем и умеет прощать даже врагов.


2. «Мой враг-дракон» примечателен не только танцами героев, которые делают его похожим на старое индийское кино, но и дилеммой, с которой столкнулся автор в главе XXI второй части: убивать главного злодея или не убивать? Самое интересное, что в черновике главы я его убила. Скормила демону. Потом начала грустить. Подумала, обсудила это с людьми, которые книгу вообще не читали. Вынула монетку и давай подкидывать. Орёл — жизнь, решка — смерть. Короче, монетка упала орлом вверх примерно пять раз.

Ещё я как автор считаю, что Ания — сирота, которое долгое время чувствовала себя невероятно одинокой — видит в Хэг-Даале не только друга, но и добрую отцовскую фигуру. Анию ждёт жестокое разочарование, от которого она долго не может оправиться. Надо отметить, Дааль также чувствует угрызения совести, несмотря на боль, злобу и ненависть, которые его терзали целых семь лет до событий книги.


3. В книге «Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона» присутствуют отсылки к Красавице и Чудовищу в разных вариациях:

а) живой замок, б) поцелуй истинной любви, в) золотое платье Роники, г) подземелье, куда её бросает Дэйн (это, между прочим, отсылка к Румпельштильцхену и Белль из сериала «Однажды в сказке»). Кроме того, Дэйн не верит в то, что Роника его по-настоящему любит, что между ними может быть нить, и любовная история чуть было не заканчивается трагедией. Вдобавок красной линией через всю книгу проходит то, что Роника — спасительница чудовищ.


4. «Драконья академия» полна отсылок к любимой детской сказке автора «Щелкунчик» во всех её вариациях: королева фей, Дааль как главный кукловод, мастер механизмов и создатель волшебных игрушек, и часы, на которых чаще всего бьёт двенадцать. А также растущая нотка тревожности, и тревожность эта растёт, растёт и растёт, пока не приходит к своей кульминации и развязке. В таком построении сюжета прослеживается влияние «Па-де-де» из «Щелкунчика» Чайковского.


5. Абсолютно во всех книгах цикла присутствует паучья тема. И если в первых трёх пауки скорее вызывают отторжение и негатив (особенно делается упор на ядовитых тэа), то постепенно фокус смещается в сторону позитива. И в «Птичке для дракона» белый пушистый паук уже несёт избавление и спасение для главной героини Феолике.

Основная тема пятой книги — превращения. Либо в буквальном смысле, либо как игра — перевоплощение в образ персонажа. Поскольку Феолике — серая драконесса, это неудивительно.

Также имеет место ещё одна вариация Красавицы и Чудовища. Поначалу Вильгерн — благородный «прекрасный принц», но затем сверхъестественная сила (Ти-Амата) превращает его в чудовище-Тольвейра. Но, в отличие от большинства сказок, спасти принца надо не поцелуем, а куда более радикальным средством. Впрочем, напоследок Феолике всё же целует Тольвейра, и в нём просыпается нечто похожее на нежность и, быть может, любовь. «Так вот оно какое, это ваше… Сердце».

233

0 комментариев, по

4 107 302 1 400
Наверх Вниз