"Если вел себя плохо" | "Новогодний винегрет"

Автор: Настасья Сорокина

Третий текст на конкурс "Новогоднего винегрета" испекся в последний вечер. Получился действительно странный салат: 

  • немного Санта Клауса, 
  • щепотка кельской мифологии, 
  • много отсылок к семейке Аддамс. 

Смешать, взболтать, потреблять залпом)



Если вел себя плохо

Жанр: ромфант


– Дорогая, мне скоро выходить! – Николас замер в дверях, поправляя на шее ожерелье из звериных черепов. – Мне сегодня нельзя опаздывать, а я, как назло, ничего не могу найти. Ты видела кнут и черствые пряники?

Морриган выглянула из кухни. Сегодня она выглядела особенно празднично: длинные иссиня-черные волосы были украшены венком из засохших цветов, глаза блестели неземным зеленым цветом, по-рождественски красные губы выделялись на мертвенно-бледном лице. Николас и не помнил, когда видел её такой нарядной, в угольном пышном платье и в измазанном чем-то алым фартучке с рюшками.

– Выглядишь ужасающе, – проворковала она, поправляя черепа на шее так, чтобы смотрелось более зловеще. – Тебе так идет.

– Ты главный кактус в цветнике моей жизни, – проворковал он в ответ, и Морриган польщенно улыбнулась. Она потянулась к шкафу и вытащила оттуда черную кожаную сумку с ритуальными символами.

– Ты делаешь это сотни лет, но все никак не можешь собраться заранее, – в её голосе промелькнуло недовольство.

– Увы, в сущности, я такой же плохой и бестолковый мальчишка, как и те дурни и разгильдяи, кому я повезу подарки.

– За это я тебя и люблю.

Пока Николас проверял сани у крыльца и надевал на ездового оленя бронированный шипастый шлем, Морриган привезла целую тележку, груженую разной утварью. Пустые коробки в обшарпанной упаковочной бумаге, мешочек с угольками, конфетные обертки, с виду как настоящие, но без сладостей внутри, засахарившиеся в камень леденцы, которыми легко сломать зуб…

– И почему они не радуются моим подаркам? – Николас перекидал всё в сани, не заботясь о сохранности.

– О, ну они всего лишь глупые дети. Ты даришь им главное – опыт разочарования. Что может быть полезнее? Как говорили мудрецы, suum cuique tribuere*.

Глаза Николас блеснули в темноте.

– О, скажи что-нибудь еще на латыни, – страстно прошептал он, прижимаясь губами к её тонким пальцам.

– Тогда ты точно опоздаешь, – игриво хихикнула Морриган, и Николас, с нежеланием оторвавшись от её белоснежного запястья, заскочил в сани. Блеснув зубами на прощание, он дернул поводья и сорвался с места. Черная, будто облепленная паутиной повозка покатилась вслед за красноглазым оленем. Миг – и они взмыли в небо, сливаясь с полуночной темнотой. Над головой мелькнули стальные шипованные подковы.

Морриган проводила их взглядом. Перед тем, как вернуться в тепло семейного гнезда, она помахала сновавшему невдалеке соседу, но тот сделал вид, что не заметил её. Соседские сани были нагружены цветастыми коробками всех форм и размеров, украшенными блестящими бантами, да и сам он, пухлый и пузатый дед, принарядился в красное.

“Клоун”, – беззлобно подумала Морриган, пожала плечами и направилась на кухню, откуда по полу стелился желтый дымок с мерзостным запахом: на праздничный завтрак она планировала нечто экстраординарное.

__________________________________

* Воздать каждому по заслугам (лат.)

+29
133

0 комментариев, по

6 128 58 66
Наверх Вниз