Триллеры Симоны Сент-Джеймс
Автор: Наталия ИпатоваБуквально на той неделе мне на Дзене попался очередной список рекомендуемой литературы, на этот раз речь зашла о готических романах. Половину из списка я уже читала, из этой половины половину вполне успешно выбраковала, но три романа отложила в свою копилку. Первый прочла не без удовольствия, но финальный поворот пошел под "не верю", второй оказался банально дурно и фальшиво написан, к тому же из него настолько явно торчали уши "Ребекки"... Но третий автор стал открытием.
Итак, Симона Сент-Джеймс, канадский автор, романы "Сломанные девочки", "Мотель "Вечерняя заря" и "Книга нераскрытых дел". Уверена, многие уже читали. "Сломанные девочки", говорят, на тридцать языков переведены. И это весьма хорошо сделано, так что пишу восторженный отзыв, буквально, не докурив последней папиросы - то есть не дочитав последний роман.
На протяжении всех трёх романов, являющихся самостоятельными книгами с разными героями, прослеживается некий общий типаж главной героини: это молодая женщина с травматическим личным опытом (давняя трагедия в семье или покушение на убийство в детстве) расследует некое преступление из прошлого, совершенное против женщины и закрытое полицией благодаря отсутствию заинтересованности в личности жертвы ("Книга нераскрытых дел" вроде бы исключение, там другое, там несправедливое обвинение против "удобной" женщины). Во всех трех случаях автор ведет две временные линии и ловко их переплетает. Во всех случаях активное участие в деле принимают потусторонние силы и очень украшают историю, автор умеет делать ужасы, не скатываясь в пошлость. Во всяком случае я фиксирую свою полную эмоциональную вовлеченность в каждую историю. В "Мотеле "Вечерняя заря" сильное эхо хичкоковского "Психо", автор это даже проговаривает явно. Симона Сент-Джеймс отлично делает атмосферу, и ещё - это истории о женской дружбе. Нет, не той, из анекдота про змею и черепаху. Девочки из частной школы окажутся вовсе не сломанными, они как раз покрепче коррумпированной городской полиции. Ночная дежурная, фотограф-фрилансер и женщина-полицейский, которую травили всем рабочим коллективом - остановят зло, к которому оказались равнодушны силовые структуры, потому что вот с этими силовыми структурами зло творило, что хотело. "Настоящий друг - тот,кто поможет тебе избавиться от трупа". Симона Сент-Джеймс прописывает каждый шаг расследования, её "случайный детектив" будет испытывать неуверенность и страх, вокруг неё клубятся духи жертв несчастных случаев и преступлений, ей будет грозить та же опасность, против которой она выступает... В общем, лично я оторваться не могу, жаль, что романов только три. И ещё мне импонирует глубокое уважение к личности женщины, без разницы, "детектив" ли она, "жертва", родственница или человек, так или иначе вовлечённый в расследование. Умный женский ракурс, внутренний монолог от лица умной женщины - отличная авторская фишка, кому претит - тому не читать.
Замечания относительно редактуры и перевода: обороты вроде "у неё был резной подбородок, как у статуи" (есть вполне устойчивый эпитет "точёный") и "на ней было цветистое платье" (цветистым обычно называют выражение, а платье все-таки цветастое или в цветочек), бесконечное повторение "на ней были джинсы с высокой талией" (полагаю, в оригинале эта модель одним словом называется?) безусловно, добавляют юмора к процессу чтения, но без них было бы лучше.